置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

夜晚的夢

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


よるのゆめ.png
Illustration by meisa
歌曲名稱
よるのゆめ
夜晚的夢
於2014年10月15日投稿至niconico,再生數為 --
於2014年10月23日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
歌愛ユキ
P主
想太
連結
Nicovideo  YouTube 

よるのゆめ想太於2014年10月15日投稿至niconico、2014年10月23日投稿至YouTube的作品,由歌愛雪演唱。

該曲為Eve的專輯Wonder Word的供曲,同時有Eve的翻唱版本投稿。

歌曲

詞·曲 想太
曲繪·PV meisa
mix & mastering 友達募集P
歌愛ユキ
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

こんそうてんに いたらくきを
在今夜的碧空之中 所繪下的塗鴉
ぼくはてほしくて きみを
我想要去看一看呢 所以呼喚你
カーテンが ちいさな
我察覺到了 這小小的房間
ひかりさえぎっていたんだといたよ
被窗簾 遮擋光芒照進
なんせんねんなんまんねん そして
幾千又幾萬年 然後
まれてんで ぼくたちは
誕生而步向死亡的 我們
なんせんかいなんまんかい そんな
數千而上萬次 如此
めまぐるしくもまわって
令人眼花瞭亂地 迴轉
つかれちゃうから こんぼくが
因為已經疲倦了 所以今夜就該我來
とめてあげるよ
停下這一切吧
ほら
看吧
ながながながいよるが
這漫長漫長的夜晚
ぼくときみのながなが
將我與你的遙遙距離
ながきょをちょっとずつちぢめて
逐少逐少地縮短
いま そらのほし
此刻滿天的繁星
なんおくこうねんさきひか
在遠至幾億光年之外散發光芒
ぼくら
我們
あおいパーカーピンクのまき
身穿着藍色的風衣和粉紅色的睡衣
いろいリュックとなポーチが
背着黃色的背囊拿着紅色的小袋
とっきゅうれっしゃをみつけてそっと
找到了特快列車然後輕輕躍上
いま そらのほし
此刻 滿天的繁星
なんおくこうねんさきひか
在遠至幾億光年之外散發光芒
ただ
只是
ちいさいちいさいちいさいちいさい
這渺小的渺小的渺小的渺小的
ちいさいぼくのゆうがすっかり
渺小的我的勇氣已完全
すっかりさっぱりどっかにってしまいました
完全徹底地往某處 跑掉了
ただ
只是
よわよわよわいぼくの
將這懦弱的懦弱的懦弱的我的
りょうをぎゅっとにぎってるきみの
雙手緊緊握着的你的
りょうがしっかりぼくのりょうてました
雙眼堅定不移地 注視着我的雙眼
なんせんねん なんまんねん そして
幾千又幾萬年 然後
ほしかずだけ ぼくたちは
就如繁星的數量 我們
なんせんかい なんまんかい みんな
數千而上萬次 抱有
えないおもかかえて
對彼此亦無法言道的思念
あおかぶ ほしまとって
飄浮於一片蒼藍之中 繁星纏繞着的
きゅうまわ
地球在迴轉
ほら
看吧
ながながながいよるも
這漫長漫長的夜晚亦
もうすぐえてきみのちいさい
快將要消失了 你那雙幼小的
ちいさいりょうがぼくのりょうはな
幼小的雙手放開我雙手
いま そらのほし
此刻 滿天的繁星
なんおくこうねんさきひか
在遠至幾億光年之外散發光芒
いま
此刻
ぼくのおおきいおおきいどっかに
我那份巨大的巨大的
いってしまったはずのゆう
本該往某處而遠去了的勇氣
明日あしたじゅうりょくでおっこちてきたから
因為明天的重力而掉落下來
いま そらのほし
此刻 滿天的繁星
ぼくらをとどけながら
凝望着我們而
ひか
散發光芒


註釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki[1]