置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

只要活著就好

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


只要活著就好.jpg
視頻截圖
歌曲名稱
生きてればそれでいいんだよ
只要活著就好
於2021年10月1日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至niconico,再生數為 --
2022年11月28日投稿至Bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
ロルカ
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
いいんだよ。それでいいんだよ。
沒關係啊。那樣子也沒關係啊。
——YouTube投稿文

生きてればそれでいいんだよ》(只要活著就好)是ロルカ於2021年10月1日投稿至YouTubeniconico,2022年11月28日投稿至BilibiliVOCALOID作品,由初音未來演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:月勳[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

いいんだよ。生きてればそれでいいんだよ
「沒關係啊。只要活著的話也沒關係啊」
って言っても難しいんだよ
即使這麼說也很困難啊
生きる理由が見当たらないんだよ
找不到活著的理由啊
いいんだよ。もう十分に生きたよ
「沒關係。已經活夠了啊
もう頑張らなくてもいいんだよ
已經不用那麼努力也沒關係了啊」
って言ってほしいのに
明明希望你那麼說啊
「生きろ」「生きろ」「生きろ」って
卻一直說著「活下去」「活下去」「活下去」
聞き飽きたよ。
聽膩了啊。
逃げ場がないわけじゃない、それは
並非沒有逃跑之處、而是
わかってるけど逃げる勇気も無い
雖然明白但並沒有逃跑的勇氣
こんな僕は生きてる価値なんか無い
這種我並沒有活著的價值
あるわけない。
不可能存在。
いいんだよ。それでいいんだよ
沒關係啊。那樣子也沒關係啊
生きるのが苦手で不器用なままでもいいんだよ
即使活著十分不拿手且笨拙且沒關係啊
逃げたいのに逃げることもできないほど
明明想要逃跑卻無法逃跑般的
臆病でもいいんだよ。それでいいんだよ。
膽小也沒關係啊。那樣子也沒關係啊。
ありのままでいいんだよ
當真實的你也沒關係啊
君らしく生きればそれでいいんだよ
你只要像你自己一樣活著就好了啊
いんだよ。それでいいんだよ
沒關係啊。那樣子也沒關係啊
「生きろ」という言葉に耳をふさいでも
即使「活下去」的話語堵住耳朵也好
いいんだよ。それでいいんだよ
沒關係啊。那樣子也沒關係啊
「頑張れ」の声援に応えなくたっていいんだよ
即使無法回應「加油」的聲援也沒關係啊
それでいいんだよ。ありのままでいいんだよ
那樣子也沒關係啊。當真實的你也沒關係啊
君らしく生きてればそれでいいんだよ
你只要像你自己一樣活著就好了啊
いいんだよ。強がらなくてもいいんだよ
「沒關係啊。不必逞強也沒關係啊」
って言っても恥ずかしいんだよ
即使這麼說也很害羞啊
自分の笑い顔が嫌いなんだよ
討厭自己的笑臉啊
いいんだよ。もう十分に泣いたよ
沒關係。已經哭夠了啊
もう悲しまなくてもいいんだよ
已經不用那麼悲傷也沒關係了啊
わかってるけど笑い方がわからないんだよ
雖然我很清楚但我不知道笑出來的方法啊
教えてよ。
告訴我吧。
なんの役にも立たない僕は
派不上任何用場的我
ここにいるだけで人の邪魔だ
只要待在這裡也是人們的妨礙呢
こんな僕に生きてる意味なんか無い
這種我並沒有活著的意義
あるわけない。
不可能存在。
いいんだよ。それでいいんだよ
沒關係啊。那樣子也沒關係啊
理由もなく泣いてしまう君のままでいいんだよ
只要當個毫無理由哭泣的你就好了啊
それでいいんだよ
那樣子也沒關係啊
自分が憎いなら鏡を見なくてもいいんだよ
如果憎恨自己的話不必照鏡子也沒關係啊
それでいいんだよ。ありのままでいいんだよ
那樣子也沒關係啊。當真實的你也沒關係啊
君らしく生きてればそれでいいんだよ
你只要像你自己一樣活著就好了啊
いいんだよ。それでいいんだよ
沒關係啊。那樣子也沒關係啊
人の役に立つことが一つも無くてもいいんだよ
即使沒有任何一件能夠派上用場的優點也沒關係啊
それでいいんだよ
那樣子也沒關係啊
人に助けてもらってばかりの君でもいいんだよ
當個總是得到別人幫助的你也沒關係啊
それでいいんだよ。ありのままでいいんだよ
那樣子也沒關係啊。當真實的你也沒關係啊
それが「君らしく」っていうことでいいんだよ
只要「像你自己一樣」就好了啊
いいんだよ。それでいいんだよ
沒關係啊。那樣子也沒關係啊
恵まれてるのに生きるのが辛くてもいいんだよ
雖然受惠但活得辛苦也沒關係啊
死にたくても死ねないのに「死にたい」ばかり
即使想死去卻無法死去 充滿著「想要死去」
言っててもいいんだよ。
即使這麼說也無所謂啊。
それでいいんだよ。ありのままでいいんだよ
那樣子也沒關係啊。當真實的你也沒關係啊
君らしく生きてればそれでいいんだよ
你只要像你自己一樣活著就好了啊
いいんだよ。それでいいんだよ
沒關係啊。那樣子也沒關係啊
君の存在が誰かの邪魔になってもいいんだよ
即使你的存在成為了誰的阻礙也無所謂啊
それでいいんだよ
那樣子也沒關係啊
生きる意味がなくても生き続けてればいいんだよ
即使沒有活著的意義 只要持續活著的話也沒關係啊
それでいいんだよ。君のままでいいんだよ
那樣子也沒關係啊。當真實的你也沒關係啊
ありのままで生きてればそれでいいんだよ
你只要像你自己一樣活著就好了啊
それが「君らしく」っていうことでいいんだよ
只要「像你自己一樣」就好了啊

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自巴哈姆特