伊邪那美討伐戰記
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
イザナミ討伐戦記 伊邪那美討伐戰記 |
於2013年11月30日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
じっぷす(Zips) |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「敗北は糧となる」
「敗北成為了食糧」 |
” |
——副標題 |
イザナミ討伐戦記是じっぷす(Zips)於2013年11月30日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID原創歌曲,由GUMI演唱。是ヘイセイプロジェクト的系列曲目,同時也收錄於專輯ヘイセイプロジェクト -ホワイトノイズ-中。
歌曲講述了作為對手的兩人,持有神劍·伊邪那岐的黒田紗那與神劍·伊邪那美的竹中大輝那的戰鬥,標題中的「伊邪那美」即指竹中大輝那持有的神劍。[1]
Music&Lyric | じっぷす |
Illustration | へいわ |
Movie | Not-116 |
Mix&Mastering | かいりきベア |
Bass | なちゅき |
Background | No.734 |
Song | GUMI |
間奏中出現了ヘイセイカタクリズム的旋律。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:唐傘小僧[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
イザナミ討伐戦記
伊邪那美討伐戰記
声を交えては 驕る隙を見せて
一旦交纏彼聲 便暴露傲性
嘘や背徳も この一振りに甘え
謊言與背德 皆趁此機會盡顯無疑
どんな憶測も 疎く眼を濁して
無論怎樣的臆測 都生疏地蒙蔽雙眼
僕ら煽る様に 中指を立てた
似煽動我們一般 豎起了中指
意味を見失って滞る世界で 挑め君へと
迷失意義而停滯的世界之中 挑釁於你
その身朽ち果てて 戦いに敗れても
縱使此身泯滅 戰鬥中敗北
イザナミが四季を賭けて 僕を脅した
伊邪那美會堵上四季 威脅於我
こんなになって 掲げたナリは芽を咲けど
事已至此 成事雖指日可待
癒えないで 矛 盾
勿愈吾身 矛 盾
過去を愛せれば 残る傷も癒えて
若愛憐昔日 余傷亦能痊癒
キザや強がりも この偽りに溺れ
裝腔作勢與逞強自負 皆耽於此份偽裝
どんな理不尽さも 酷く非を翳して
無論怎樣的蠻橫 都竭力遮掩錯行
僕ら叩く様に 親指を下げた
似譴責我們一樣 倒豎起拇指
リアルを振りきって造られた世界で 響け君へと
脫離現實而偽造出的世界之中 迴響於你
その花を掲げ 馴れ合いに呆れても
縱使高舉艷華 愕然於那份親密
イザナミが無知を賭けて 僕を揺らした
伊邪那美會賭上無知 令我動搖
こんなになって 求めたヨリは手を引けど
事已至此 尋求莫不如收手
訊かないで 矛 盾
莫問於吾 矛 盾
刃を見せ合って ぶつかり合った先で 届け君へと
拔劍相對 衝突相鬥的前方 傳達於你
その身朽ち果てて 戦いに敗れても
縱使此身泯滅 戰鬥中敗北
イザナミが気を利かせて 僕を許した
伊邪那美會略施柔情 將我原諒
こんなになって 掲げたナリは身を裂けど
事已至此 成事雖令身欲裂
消えないで 矛 盾
且勿消亡 矛 盾
注釋及外部連結
- ↑ 實際上,伊邪那岐與伊邪那美的名稱來源於日本神話。伊邪那岐是日本神話中的父神,而伊邪那美是伊邪那岐的妹妹與妻子,是日本神話中的母神。傳說是他們將日本諸神所生下。
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki。
|
|
|