置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

人生マタタビ

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

萌薇頭像.png
萌娘百科歡迎您參與完善虛擬UP主相關條目☆Kira~
協助編輯本條目前,請先閱讀萌百編輯簡明指南本專題編輯指引,同時歡迎加入萌娘百科虛擬UP主編輯組(QQ群:273049699)與更多同好編輯者交流。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
人生マタタビ
人生木天蓼
人生木天蓼1.jpg
Illustration by のう
演唱 ちくわ
作詞 かいりきベア
作曲 かいりきベア
編曲 かいりきベア
混音 かいりきベア&ゆーき
曲繪 のう

人生マタタビ》(人生木天蓼)是VTuberちくわ演唱的歌曲,由VOCALOID職人かいりきベア作曲編曲。

簡介

本曲為ちくわ的三萬粉絲紀念曲。[1],於2019年12月15日投稿至YouTube,於2019年12月21日投稿至Bilibili

ちくわ在投稿時,寫了一段非常長的投稿文。其內容如下:

ちくわ投稿文(中文)

㊗三萬人突破紀念???? 竹輪第一首原創曲 「人生木天蓼」

這次竟然喵...!!! 竹輪最喜歡的ボカロP的怪力熊親自為我作曲!

為了讓竹輪部的各位都能開心地享受這次的曲子, 這次的歌詞和曲調... 一邊回應竹輪的要求仔細地作詞作曲了! 在可愛中也既有帥氣也有像宇宙空間一樣的竹輪感覺表現出來了,這其中也有竹輪最喜歡的怪力熊的特點...???? 變成了電子音一樣的輕快節奏,非常可愛的曲子????????

非常喜歡的樂句 「竹輪的歌碳 竹輪碳的 竹 竹啾」 遊戲實況中若無其事地唱的樂句現在變成了歌詞 一直看着竹輪的至今為止的視頻,能讓怪力熊親自作曲真的是很幸運... 像這樣的一首從細微的部分開始,充滿着許多竹輪的要素的人生木天蓼的曲子????

然後視頻中的好看的插畫是「のう」桑為我畫的

說起怪力熊的話のう桑也...! ????能看到那麼憧憬的のう桑為我畫的竹輪喵 我的喵生也無悔了喵☄️

不停變化的表情,貓玩偶還有竹輪火箭...✨ 零散各處的喵星要素的視頻也希望注目一下喵????????

傾注了許多美妙的想法的三萬人突破紀念曲! 怪力熊桑,のう桑, 不管怎樣托竹輪部的大家的福,能將這麼美妙的曲子傳遞給大家,我真的是宇宙第一幸福的貓????

真的,真的非常感謝大家 向各位傾注滿滿的感謝...????

本曲由怪力熊負責作詞·作曲·編曲但是由於曲繪背景中的飛碟和可愛的編曲風格(外加編曲中的電子音)而被調侃為和另一位P主ナユタン星人相似

ちくわ在演唱本曲時,演唱主歌時用的是非常可愛的蘿莉聲線,在副歌時聲線突然一轉變成御姐音,顯示出了其聲線變化多端和演唱技巧的高超。

歌曲

MV

寬屏模式顯示視頻

YouTube

歌詞

  • 翻譯:冥辰[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

遥か彼方な ちゅちゅー宇宙の果て
遙遠的彼方 啾啾 是宇宙的盡頭
この地この後 舞いママイ降りた
到達這片土地後 舞動着飛降下來
ニャニャンと!
喵喵着!
ニャニャンと!
喵喵着!
知的トキメキ ココ掘れニャンニャン
理性悸動着 在這邊挖掘吧喵喵
猫かハタマタ ちゅちゅー宇宙人か
是貓咪 還是啾啾宇宙人
この身この後 みんにゃの前
在身邊 你們的面前
ドキッと!
震驚到!
ドキッと!
震驚到!
知的トドロキ ゴロゴロニャンニャン
理性轟響着 就這樣滾來滾去喵喵
ワレワレハ ワレワレハ
我等可是 我等可是
ニャン ニャンコ 星人ダ
喵喵星人是也
ねえもっと こっち来て
餵 更多地看着這邊
ちくわと一緒 遊びましょ
和竹輪貓一起 來玩吧
ねえもっと くっついて
餵 更多地黏在一起
ちくわ部 集合 1 2 3
竹輪貓部 集合 1 2 3
私だけ 私だけ 私だけを見ててよ
只看我 只看我 只看着我一個人啊
ねえ?好き?嫌い?好き?
吶?喜歡?討厭?喜歡?
変わんない愛で 貫いて
用永恆不變的愛 貫穿我啊
側にいて 側にいて 側にいて離れないで
在我身邊 在我身邊 留在我身邊別在離開
ちくわの うったん ちっくんのん
竹輪貓的 謳歌啊 竹輪的
ちーあ ちっちっちゅ
啾呀啾啾啾
アマタ ハタマタ ちゅちゅー宙に浮く
無限的可能性 在啾啾宇宙漂浮
銀河彼方の にゃーにゃにゃんこ星
銀河對面的喵喵人星
ふわっと!
輕飄飄!
ふわっと!
輕飄飄!
ステキ トキメキ ココ掘れニャンニャン
真棒啊 心跳不已 在這邊挖掘吧喵喵
嘘か真か ちゅちゅー宇宙人か
是真是假 啾啾的和宇宙人
その身その後にみんにゃの前
在身邊 你們的面前
ドキッと!
震驚到!
ドキッと!
震驚到!
ミタビこの度 ゴロゴロニャンニャン
在這又一次 就這樣滾來滾去喵喵
人生はマタタビだ
人生可是木天蓼啊
ワレワレハ ワレワレハ
我等可是 我等可是
ニャン ニャンコ 星人ダ
喵喵星人是也
「って言えって言われました…」
「明明都已經這樣說了…」
ねえもっと こっち来て
餵 更多地看着這邊
ちくわと一緒 遊びましょ
和竹輪貓一起 來玩吧
ねえもっと ひっついて
餵 更多地黏在一起
ちくわ部 集合 1 2 3
竹輪貓部 集合 1 2 3
私だけ 私だけ 私だけを見ててよ
只看我 只看我 只看着我一個人啊
ねえ?好き?嫌い?好き?
吶?喜歡?討厭?喜歡?
止まんない愛で 貫いて
用不會停止的愛 貫穿我啊
側にいて 側にいて 側にいて離れないで
在我身邊 在我身邊 留在我身邊別在離開
ちくわの うったん ちっくんのん
竹輪貓的 謳歌啊 竹輪的
ちーあ ちっちっちゅ
啾呀啾啾啾
ちくわの うったん ちっくんのん
竹輪貓的 謳歌啊 竹輪的
ちーあちっちっちゅ
啾呀啾啾啾

注釋及外部鏈接