Gloomy
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by ちゃっぴー |
歌曲名稱 |
Gloomy ぐるーみぃ |
於2023年4月29日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,目前已設為私享 |
演唱 |
可不 |
P主 |
Leta |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 君を狙って 無気力ショット ぶっ放すから | ” |
——Leta |
《ぐるーみぃ》是Leta於2023年4月29日原定4月15日投稿,然而因為未知原因拖了兩周投稿至niconico和YouTube的CeVIO日文原創歌曲,由可不演唱。本曲為Leta活動以來的初投稿。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
YouTube視頻 |
---|
|
歌詞
- 翻譯:葉冥_[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
私の感情シャットダウン
將我的感情shut down
君を狙ってさよならだと ぶち撒けろ
毫無章法地瞄準你發泄着說再見
もういつからかずっと
不知從何時開始一直
同じ夢見てる
做着同樣的夢
きっと 結末は変わらない
結局 肯定是不會改變的
同じものを
因為還在害怕着
まだ恐れているのだから (……はぁぁ)
同樣的東西啊(……哈啊)
私の不安隠した
隱藏下我的不安
アイシャドウ 味方に
眼影成為同伴
灰色の街に溶け込む
融入灰色的街
君の事は わからないよ
你的事情 我不明白啊
答え 見つけてきてよ
答案什麼的自己去找啊
いつもそうじゃん
總是這樣
探してるふり
裝出在尋找的樣子
いい加減にして!
快差不多行了吧!
私の感情シャットダウン
將我的感情shut down
君を忘れ去りたいの
想將你徹底忘去
もう期待なんてしたくないから
期待之類的已經不再抱有了
どうせ寝れやしないので
反正也睡不着
さあさあ皆さん両手拝借
來吧借用下各位的雙手
夜を踊り明かすから
在夜中起舞直到黎明
もう全てを轟音掻き消してくれ
讓一切都被轟鳴的噪音 淹沒掩蓋消失掉
君を狙って
瞄準你
さよならショット ぶっ放せ
「砰」地發射告別的子彈
廃棄だって
就算是廢物也...!
時計塔の夢
時鐘塔之夢
針は見えないまま
看不見指針
霧は深いまま
霧還是很深
私だけを 閉じてく
剩我一個被關在裡面
絡まった 曖昧な関係ただただ
糾纏不清的曖昧關係
噂の影が伸びる
只有謠言的陰影延伸
どこまでも 空々(カラカラ)
不管到哪都是空空徒然
影は笑ってゆらゆら揺れる
唯見影子笑着晃來晃去
無色不透明なんだ
那是無色不透明的
ゆめ うつつ その間に 私はいる。
模糊的夢 而其中正陷着我
さあ皆さん両手拝借
來吧借用下各位的雙手
紳士淑女 皆様
女士先生們
お目覚めの時間です
該是睜開雙眼的時間了
ごらん 寝ても覚めても変わらない
請看 不論是睡着還是清醒都不會改變
ようこそここは地獄だ
歡迎光臨這裡就是地獄
いつか消える夢なんて見たくないわ
不想做總有一天會消失的夢啊
まがい物の幸せ なんていらない
假貨的幸福之類的也並不需要
フザけた全て分からせて
讓我明白所有的荒謬與愚弄吧
ここで強く生きるから
因為要在這裡頑強地活下去啊
繕われた嘘なんていらない
不需要什麼被修飾填補的謊言
君を狙って
瞄準你
無気力にショット ぶっ放すから
「砰」地開出無氣力的一槍
何も いらないから
因為我已經什麼都不需要了
私の感情シャットダウン
將我的感情shut down
君とはここでバイバイ
與你在這裡說拜拜
|
|
注釋
- ↑ 翻譯為B站用戶葉冥_上傳到網易雲音樂上的最終版本。