Forgotten Girl
跳到导航
跳到搜索
Illustration by 紅亜/六ノ水/みおざき |
歌曲名称 |
Forgotten Girl |
于2010年4月11日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
歌愛ユキ |
P主 |
虹原ぺぺろん |
链接 |
Nicovideo |
“ | 夕焼け空、ひとり、つめたい風。
以前見た、自分が死んでしまう夢がとても悲しかったのでこの曲を作りました。 晚霞的天空,孑然一身,寒冷的风。 |
” |
——投稿文 |
《Forgotten Girl》是虹原ぺぺろん于2010年4月11日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由歌愛ユキ演唱。
收录于专辑Articulate,PeperonP Best 2007-2010,ReSurrection。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:cyataku[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
無表情な命に向ける
像是将那迎向无表情命数的
淋しげな心を
寂寞的内心
そっと抱き寄せて 息をするように
静静贴近怀中 轻轻呼吸一般
佇んでいるのです
伫立在此地
「何が欲しい?」 何もいらないよ
「你想要什么?」 什么都不想要喔
失くしたくないものなら
若是那不想失去的东西
きっと時の中で 忘れていくのでしょう
我一定会在时光流逝中 逐渐被你遗忘吧
それがただ悔しくて
那只是让人感到如此遗憾
今日も哀しい風が静かに流れる
今天悲伤寒风也在寂静中流淌
たった一つのわがままを
若是能够容许我说出这
言うことが許されれば
唯一的任性请求的话
「どうか忘れないでください」
「还请你,不要忘了我」
それだけです
仅此只是如此而已
「一瞬を 大切に生きて、
「将这一瞬 珍藏心中活下去,
幸せを感じよう」なんて
去体悟幸福吧」之类的事情
失くす前に 気が付けないから
因为失去前 没能察觉到
涙しているのです
所以此刻眼泪流淌著
今日も冷たい風が静かに流れる
今天刺骨寒风也在寂静中流淌
たった一つのわがままを
若是能够容许我说出这
言うことが許されれば
唯一的任性请求的话
「どうか忘れないでください」
「还请你,不要忘了我」
それだけです
仅此而已
おしえてください。
请告诉我吧。
私があなたに何を残したのか。
我在你之中留下了什么吗。
私が生まれて、忘れられるまでに
告诉我在我诞生于世,然后被遗忘之前
何を残せたのかを……
究竟留下了什么……
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译取自VOCALOID中文歌词wiki。