置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">魔女</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

魔女
Luna魔女.png
Illustration by おむたつ
演唱 ゆある
作曲 *Luna
作詞 *Luna
混音 はるお
收錄專輯
ラズライトの夢

魔女*Luna於2019年7月13日投稿至niconico及YouTube,並於2020年8月4日投稿至bilibili的歌曲,由ゆある演唱。

簡介

  • 該曲為ゆある*Luna的合作曲,由*Luna負責作詞、作曲以及編曲。
  • 該曲收錄於*Luna於2019年4月27日發行的專輯ラズライトの夢中。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

不思議ふしぎなことに彼女かのじょているとわたしはまだ安心あんしんなんだと
不可思議的是 我見到她的時候 仍然非常安心
そうおもわせてもらえるのです まるでそれは魔法まほうみたいに
能讓我這麼想 就好像魔法一樣
平凡へいぼん具現ぐげんしたような 平穏へいおんうつったような
好似將平凡具體化一樣 就像平穩附體了一樣
平均へいきんふくたような 制服せいふく膝下ひざした10じゅうcmセンチみたいな
就像平均穿着衣服一樣 就像制服到膝下10cm
そんな彼女かのじょ一体いったいどうしてとおもうけど
雖然思索着她究竟
どうやらはりつけにされてやされてしまったらしい
為什麼成了那般模樣,不過看來終究是被綁在柱子上刺死,然後被燒掉了
あたらしいたましいなどバカバカしいな
新生的靈魂真是真是愚蠢啊
裁判さいばんにゃそもそも意味いみもなく 第三だいさん意見いけんなどむなしく
判決說到底也沒有意義 第三方的意見什麼的也不可靠
階段かいだんからちてはこばれていくのをていた
親眼目睹從樓梯上摔落被抬走
自分じぶんじゃなくて本当ほんとうかったな
不是自己真是太好了
あのみたいな魔法まほう使つかえなくってかったなんておもうよ
不能像那孩子一樣使用魔法真是太好了,我如此想到
いやいやこれはつくばなしで ただのおとぎばなし
不是啊這單單只是虛構的故事 只是童話啊
ぼくよりもさきとなりのあのえらばれますように
希望在我之前,旁邊的那孩子先被選中
なんておもっていないさ だってぼくとは無関係むかんけい
之類的沒有這麼想啊 因為和我無關啊
本当ほんとうにそうだったらいいんだけど…
雖說本來這樣就很好了的...
「ねぇねぇそういえばあの なんとなくわないんだよ
「喂喂說起來那孩子 不知為何就是看着不順眼哦
ねぇきみはどうおもう?ねぇきみはどうおもう?
那你是怎麼看的?餵你是怎麼認為的?
だってさ、わたしとてもよわいからだれかのせいにしないと
因為啊,我很脆弱所以必須得把過錯推給別人
こころれちゃう なみだこぼれちゃう
不然就會陷入絕望 流出眼淚
おぼれちゃう こごえちゃう だれころせちゃう」
溺水 凍僵 把誰殺掉」
『あぁ、そんなふうによわさをれられないあなたが
『啊啊,不能像這樣接受弱點的你
なんかとてもすごくかなり可愛かわいそうだなっておもいます。
我總覺得非常頗為相當可憐啊。
のところ、区別くべつして、差別さべつして、格別かくべつ軽蔑けいべつをしております。』
事實上,區別對待,差別對待,格外的輕蔑著』
んなことえないんだけど
這樣的話雖然說不出口
くちせばなにかわるのかな
說出口了又會有什麼改變嗎
そんなことわかってるんだ そういつだって自分じぶん一番いちばん
這樣的事我知道的 是的不管什麼時候最愛的是自己
あいにくこれは真実しんじつで ただのノンフィクションで
真不巧這就是真相 是非虛構作品
ぼくよりもさきとなりのあのえらばれてかった
在我之前旁邊的那孩子先被選中真是太好了
なんておもってしまった だってどうしようもないんだ
終究還是這麼想了 因為現在也無可奈何了
だれだってかれたくないんだ
無論是誰都不想被焚燒啊
いつのにか僕等ぼくらみにく怪物かいぶつになっていて
不知何時我們已經化身成為醜陋的怪物
だれかの平穏へいおんうばって欲望よくぼうたしていたんだ
奪取他人的平靜以滿足自己的欲望
そんな資格しかくないのに 必要ひつようもないはずなのに
明明沒有這麼做的資格 也明明沒有這麼做的必要
一体いったいなにがしたいんだい
我們到底是想幹什麼
いやいやこれはつくばなしで ただのおとぎばなし
不是啊這單單只是虛構的故事 只是童話啊
昨日きのうテレビでながれてたどこかの不幸ふこう出来事できごと
昨天電視上播出的某處不幸的突發事件
となりのあの裸足はだし登校とうこうしたって
說旁邊的那孩子光着腳去了學校
けっして無関係むかんけい
絕對跟我無關
いやいやこれが真実しんじつで ただのノンフィクションで
不是啊這就是真相 是非虛構作品
今日きょうもまるでのぼるみたいにこる出来事できごと
今天也是就像太陽升起一樣真實地發生的事情
きみがやめたって ぼくがやらなくたって
即使你放棄了 即使我不繼續做下去了
今日きょうまわつづけんだ
今天也會繼續旋轉下去啊
やがて魔女まじょんで怪物かいぶつはやっとづくんだ
不久魔女死去怪物總算注意到了
いつまでもけることのないのろいにかったんだって
陷入到不管到何時都不會解開的詛咒中
傍観者ぼうかんしゃ罪科ざいかを 屋上おくじょうめた夕日ゆうひ
旁觀者的罪過 染紅屋頂的夕陽
わすれることは
能否將它們忘卻,結果...


註釋及外部連結