<span lang="ja">あまあまポイズン</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by ストゼロ姫 |
歌曲名稱 |
あまあまポイズン 甜蜜毒藥 |
於2023年5月21日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
はてりっく |
連結 |
YouTube |
「あまあまポイズン」是はてりっく於2023年5月21日投稿至YouTube的CeVIO日文歌曲,由可不演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:vit
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
僕には足りないドリーム適量
對我而言,夢想還不夠適量
ぽたぽたと落ちていく淡い夢のなか
滴答滴答,在淡淡的夢境裏
苦くなくなる魔法の呪文まだ覚えてるよ
消滅苦味的魔法咒語,我還記得呢
特別じゃなきゃ嫌じゃんか
不夠特別的話,豈不是太糟糕了嗎
あまあまポイズン溶け合って
甜蜜與毒藥相互融合
パステルに夢染め上げて
粉色染上美好的夢境
らびゅな炭酸しゅわしゅわしよ
喜愛的汽水,咻咻地升起氣泡
やさしく包んで
溫柔的包囊着
ふわふわ一緒に飛んでいこう
輕飄飄的一起飛向天空
誰にも邪魔されない場所
沒有任何人干擾的地方
愛も毒もまじぇまじぇしよ
愛與毒藥,都溶在一起吧
あの雲に届くまで
一直飛到那片雲彩
たしかな体温少し感じた
確切的體溫稍微能感覺到
寂しさも ちょっとだけ隠し味かもね
寂寞也許只是一種調味品
目を閉じてすぐに浮かぶ何かのドラマのセリフ
閉上眼睛立刻浮現某個電視劇的台詞
僕だけじゃなきゃ嫌じゃんか
只有我的話,豈不是太糟糕了嗎
あまあまシュガー抜け出せない
甜蜜的糖入口難以消化
とろけた感情は曖昧だ
融化的感情有些許曖昧
ストロベリーよりあまい
相比草莓更加甘甜
棘のあるミルク
蘊含棘刺的乳製品
ふわふわどこまでもいこう
輕飄飄地走到哪裏都行
気持ちはグミに詰め込んで
把心情塞進軟糖里
恋も毒もまじぇまじぇしよ
愛與毒藥,都溶在一起吧
あの月に届くまで
一直飛到那片月亮
フリックじゃ伝わらない
無法用手指表達出來
あらわせない感情も
表現不出來的感情
きっとこのメロディで通じ合う気がしたよ
這段旋律一定能讓我們相互理解
僕らだけの世界
唯有我們的世界
苦くなくなる魔法の呪文まだ覚えてるよ
消滅苦味的魔法咒語,我還記得呢
特別じゃなきゃ嫌じゃんか
不夠特別的話,豈不是太糟糕了嗎
あまあまぽいずん溶け合って
甜蜜與毒藥相互融合
パステルに夢染め上げて
粉色染上美好的夢境
らびゅな炭酸しゅわしゅわしよ
喜愛的汽水,咻咻地升起氣泡
やさしく包んで
溫柔的包囊着
ふわふわ一緒に飛んでいこう
輕飄飄的一起飛向天空
誰にも邪魔されない場所
沒有任何人干擾的地方
愛も毒もまじぇまじぇしよ
愛與毒藥,都溶在一起吧
あの雲に届くまで
一直飛到那片雲彩
|