<span lang="ja">大輪の花</span>
跳至導覽
跳至搜尋
誰( )が為に 険しき道を往くのかと人は問う
PV截圖 |
歌曲名稱 |
大輪の花 大輪之花 |
於2011年10月16日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
MEIKO |
P主 |
仕事してP |
鏈接 |
Nicovideo |
“ | 花を摘みに行きたくなりました。
我想去採花了。 |
” |
——仕事してP投稿文 |
《大輪の花》是仕事してP於2011年10月16日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由MEIKO演唱。
這是MEIKO的和風曲之一,於2020年1月1日達成殿堂,這也是在2020年內達成殿堂的第一首歌曲,其純音樂版本可以參見此處。
歌曲講述了一個為治好妹妹的病[1]而去山頂尋找奇蹟之花的姑娘的故事。
這朵在山頂上綻放的碩大鮮花能夠實現摘下者的願望,但代價是那個人的性命;達成願望後花朵也會重新變回花蕾。不知道有多少人死在了攀登途中和目睹鮮花之前,花蕾之下堆積着數不清的骸骨。這位姑娘歷經千難萬險才得以對着花朵許下讓妹妹痊癒的願望;而在歌曲的結尾,妹妹終於可以張開眼睛看到外面的世界,但再也看不到讓這一切成真的人了。[2]
歌曲前奏/尾聲各有一段詠唱,這兩段歌聲來自鏡音鈴。
歌曲
詞曲 | 仕事してP |
演唱 | MEIKO |
前奏 尾聲 |
鏡音リン |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:yanao[3]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
進め進め 木の葉を潜( )り あの橋を渡る
前進前進吧 潛入樹葉之下 度過那座橋
越えて越えて 頂目指し あの月の下へ
越過越過吧 將目標放在頂上 朝那明月之下
満ちる月 一夜限りと 紅く宵闇彩る
盈滿之月 僅此一夜地 為夜黑着上紅彩
艶やかに 蕾ひらく 大輪花
妖艷 開苞的 大朵鮮花
夜明け来( )る前に
在黎明到來前
滲む涙もそのままに 求めるは大輪の花
連溢出的淚也那般 渴求着的大朵鮮花
人們問着 是為誰往險路走
幾多の屍を重ね 蘇る大輪の花
堆壘上無數屍體 而甦醒的大朵鮮花
摘めば失う命とて 其の為なら惜しむことはない
即便摘下便香消玉殞 若為此便也毫不足惜
庇う足 傷ついた腕( ) 凍てつく夜に軋む
護着的雙足 受傷的雙臂 在凍寒的夜裡作響着
風運ぶ 花の香りが癒した
由風傳來的 香氣則將其治癒
夜明け来( )る前に
在黎明到來前
滲む涙もそのままに 求めるは大輪の花
連溢出的淚也那般 渴求着的大朵鮮花
暁に お前は何を得るのかと人は問う
人們問着 當拂曉時你能得到什麼
幾多の屍を重ね 蘇る大輪の花
堆壘上無數屍體 而甦醒的大朵鮮花
摘めば失う命とて 其の為なら惜しむことはない
即便摘下便香消玉殞 若為此便也毫不足惜
|