置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">言葉綴</span>

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


言葉綴.jpg
YouTube投稿封面
歌曲名称
言葉綴コトノハツヅリ
于2015年11月1日投稿至niconico,再生数为加载中……
于2020年9月18日投稿至YouTube,再生数为加载中……
演唱
MEIKOKAITO
P主
仕事してP
链接
Nicovideo  YouTube 
niconico投稿版的PV截图

言葉綴》是仕事してP于2015年11月1日投稿至niconico、后有重制版投稿至YouTubeVOCALOID日文原创歌曲,由MEIKO V1KAITO V1演唱。

本作是年长组的和风良曲之一,可算是前作《番凩》的续作,歌曲中也有很多与之相关的要素。

本作实际上于2013年9月就已经写好,但直到2015年11月1日仕事してP才将PV投稿到niconico上,之后又有了在YouTube上投稿的版本。[1]

歌曲

  • niconico投稿版
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……

  • YouTube投稿版
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……

歌词

  • 翻译:Kiyasi_Cathy[2]
[
显示罗马字
]
[关闭注音]

█ MEIKO   █ KAITO   █ 合唱/伴唱段

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

かぜそよ そらがり
木叶摇曳于风中 向天空飞舞而上
あかいろめき 一年ひととせめぐりを
色彩鲜红艳丽 宣告一年轮回
よい静寂しじま かたえばまなこ
初更寂静 促膝而谈 而后阖上双目
ひらへ すべちるかげうように
宛若追逐着 朝那手掌滑落的暗影
ただ一度いちどだけれたはなれ なすべきことをなすため
与这仅仅触碰过一次的手掌分别 为完成那分内之事
然様さようならば」とことじ づるとき
以“再会”之语缀连 等待日出之时
けにさわ そらがり
于拂晓中飞扬的木叶 向天空飞舞而上
さざめくこえは ものかすように
飒飒喧哗声 宛若催促着出行人
かぜはしける あたらしきみち
风吹而过 崭新的道路
ふたつのせなは なにおもある
背影成双 一面思索 迈步而行
けた故郷こきょう たくされた名前なまえ 其々それぞれつむゆく未来さき
燃烧的故乡 被托付的姓名 各自在编织而出的未来中
ひとつのわだちふたつにわかち るべきところへと
终是分道而别 向那应去之地
ときけた 一夜ひとよゆめさながらに
一、二、三、四、时光飞驰而过 宛若一夜之梦
ほころいとむすびて くもかぜ
将开绽的线系紧 拨开层云御风前行
かぞれないことが まばたいた刹那せつなおど
无数话语 于刹那间悸动
かよわせてきたこころは みちたがえどとも
心灵相通 即使道路有别也一同
くれない黄金おうごんいろどられれる樹々きぎたち横切よこぎりながら
金黄 缀于艳红之上 穿越 走过摇曳丛林
とも道連みちづれにけたとお日々ひび
于此枯朽木叶一同 驰骋而行遥远岁月
朽葉くちばあかいろどれば いま一度ひとたびかぜ
若为枯叶点染鲜红 现在再次呼唤着风
ふるえにしたずさえて まえはし
偕同这旧时之缘 与你牵手一同前行
ときける くれないと けるかぜ
一、二、三、四、时光飞驰而过 艳红 和徜徉秋风
がれたいとむすびて つづこととなれ
将接续的线系紧 化作缀连话语

注释与外部链接

  1. Off Vocal版本可以参见此处仕事してP所说,重制这首歌曲只是因为原本的音声数据没了想再现一下,顺便又做了个动画,仅此而已。
  2. 翻译转载自LOFTER

导航菜单


阅读更多:言叶缀(https://moegirl.uk/%E8%A8%80%E5%8F%B6%E7%BC%80 )
本文引自萌娘百科(https://moegirl.uk ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0》协议。
返回顶部