<span lang="ja">旅路の果て、空の慟哭</span>
跳到导航
跳到搜索
Illustration by 詩織 |
歌曲名称 |
旅路の果て、空の慟哭 旅途尽头,恸哭之空 |
于2011年2月27日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
KAITO&KAIKO |
P主 |
仕事してP |
链接 |
Nicovideo |
“ | 民族調ということで、 旅人とか夕暮れとか雷雨とかイメージしながら組み立てたら思いのほか賑やかな曲になりました。 因为是民族风格, 一边想象着旅人、傍晚、雷雨这些一边组合,意外地变成了活泼的曲子。 |
” |
——仕事してP投稿文 |
《旅路の果て、空の慟哭》是仕事してP于2011年2月27日投稿至niconico的VOCALOID日语原创歌曲,由KAITO演唱,收录于专辑《KAITO民族調コンピレーションアルバム「AO」》。
这是KAITO的民族调名曲之一。虽然仕事してP对其描述是“活泼的曲子”,但这首歌曲出人意料地具有史诗感。
歌曲中明显的女声是KAIKO的和声。
歌曲
词曲 | 仕事してP |
曲绘 | 詩織 |
演唱 | KAITO KAIKO |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:Kawa川[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
凍てついた街に 響く慟哭が
在冻结街道上 响彻恸哭的是那
暁の空に 涙雨を降らせた
拂晓天空 泪雨点滴淌落
紅に染まる 黄昏目指し行く
染尽通红夕照 向黄昏迈步而行
宵闇色を纏う 旅人よ何を見る
暮色缠绕于身畔 旅人啊 该看到什么
乾いた大地に 足跡残し行く
在干涸大地上 足迹踩过走下去
残した街に 雷鳴を響かせ天が泣く
独留下的街道 雷鸣响彻天际哭泣
紅に染まる 黄昏目指し行く
染尽通红夕照 向黄昏迈步而行
宵闇色を纏う 旅人よ何を見る
暮色缠绕于身畔 旅人啊 该看到什么
乾いた大地に 足跡残し行く
在干涸大地上 足迹踩过走下去
残した街に 雷鳴を響かせ天が泣く
独留下的街道 雷鸣响彻天际哭泣
別つ日々へ 去りし故郷の地へ
送往诀别岁月 送往离别故乡大地
降り頻るは 恵みの雨
绵绵不断天降恩赐雨水
天を仰ぎ見て願う
抬头仰望天空祈愿
旅立つ彼へ 幸あれと
给予踏上旅途的他祝福
歩んだ軌跡を 雨音が消し去り
雨声消去走过轨迹
僅か聞こえる 懐かしき祈りの歌声
能微弱地听见 令人怀念祈祷的歌声
標なき道に 星屑降り注ぎ
在标的道路上 倾注洒落星屑
惑う我が行く末 示す羅針盤となる
为了前行迷惘的我 化成罗盘针指引出方向
長き旅路の果てに得た景色は
在长久旅途尽头 入目所见景色是那
凍てつく街に 残された少女の亡骸
在冻结街道上 独留下的少女亡骸
暁の空 響く慟哭の歌
拂晓天空 流响恸哭之歌
瓦礫の街に 雷鳴を響かせ天よ泣け
在瓦砾街道上 将雷鸣响彻天际哭泣吧
空へ 響け
响彻吧 直往天际
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转自VOCALOID中文歌词wiki。