<span lang="ja">人だから、</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by 嘔吐ニカ/PV by 溝野あわ |
歌曲名稱 |
人だから、 因為是人、 |
於2019年7月5日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
歌愛雪 |
P主 |
溝野あわ |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 歩いたその先に待ってるのは きっと死んだあたしだ
在行走的前方所等待著的 一定是已經死去的我 |
” |
——投稿文 |
《人だから、》是溝野あわ於2019年7月5日投稿至niconico和YouTube的日文VOCALOID原創歌曲,由歌愛雪演唱。
收錄於專輯《ぶちゃ》中。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:美咲柑ミサカン[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
歩いたその先に待ってるのは
在行走的前方所等待著的
きっと死んだあたしだ
一定是已經死去的我
あたしに会えるまで
還要多少年?
あと何年?
才能見到我
誰もそんなの知らない
誰也不知道
生きてた証を残すため
為了留下活過的證明
人はひたすら歩き続ける
人們一個勁的朝前走著
「今までの苦労が水の泡だ」
「迄今為止的辛苦都白費了」
「これは世紀の大発見だ」
「這真是一個世紀大發現」
そんなことを繰り返していくのが
正因為不斷的重複著這樣的事
人なのです
所以才是人啊
そのうち死んでしまうはずなのに
明明不久後就要死了
みんな息をやめない
卻一直苟延殘喘
あたしも不思議でしょうがないけど
我也覺得毫無辦法般的不可思議
死んだあたしが言うの
死去的我說著
「死んだら退屈だよ」
「死去了會很無聊哦」
「死んだら退屈だよ」
「死去了會很無聊哦」
「永遠にそこにいるだけさ」
「只是永遠待在那裡了而已」
「ずっとおんなじこと」
「一直把同樣的事情」
「ずっと繰り返して」
「永遠的重複著」
「生きてた頃に戻りたいよ」
「好想回到還活著的時候啊」
一緒に生まれてきたあの子だって
雖然是一同出生的那個孩子
さよならする日は別々でしょ?
但分別的日子也不同對吧?
そんなことも忘れてしまうのが
正因為連這樣的事情也忘記了
人なのです
所以才是人啊
生きづらいなんて言ってるだけで
只是說著活著非常的艱難
この世の中は何にもなくて
這個世界什麼也沒有
怖くなった逃げ道が重なって
感到害怕連逃跑的路也重疊起來
今がある
才有現在
こんな夢語りの音楽さえ
雖然連這樣虛無縹緲的音樂
混ざって消えていくものだけど
也是混淆其中就逐漸消失的東西
生きている証を残してくの
但它留下了活過的證明
人だから
因為是人
人だから、
因為是人、
|
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯取自B站評論區。