置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">ヘンシン</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


ヘンシン.jpg
Illustration by 沙雪
歌曲名稱
ヘンシン
變身
於2022年8月24日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
じん
連結
Nicovideo  YouTube 
にんげんはニンゲンの自由のために人間と戦うのだ
人類為人類自由而戰
——じん投稿文

ヘンシン」是じん於2022年8月24日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

歌曲

作詞·作曲·吉他 じん
ジャンク
吉他 ナツメ ユウキ
調聲 じんUiNA
曲繪 沙雪
動畫 INPINE
演唱 初音ミク
VOCALOID
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:特馬的臭河馬[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

いっせぇので 染まる
一二三一起 沾染吧
大人たちを 真似る
對著大人們 模仿著
真似る 真似る
模仿著 模仿著
きっとキレイに なっていく
肯定會變得 無比美麗吧
8歳くらいで ハマる
8歲左右時 迷上了
人ごっこを 演っていく
人類遊戲 扮演著
演っていく 演っていく
扮演著 扮演著
みんなキレイに 成っていく
大家都變得 無比美麗呢
チントンシャントン
咚咚鏘鏘
前倣えで 落っこちて
向前看齊落下去
チャントンテントン
鏘咚叮咚
真っ逆さまだ
頭上腳下倒栽蔥
大ッ嫌いな 正しさと
把最最討厭的 正確性
尖った恋が 糸引いて
與尖銳的戀情 穿針引線
ニンゲンみたいな バケモノが育つのさ
養育出了 人類般的怪物
あぁ、妙なポーズで高らかに
啊啊 昂首擺著奇怪的姿勢
君が笑う
你笑著
ずっと響いてるのは
一直在迴響著的是
とんだ人擬きの 悲鳴メロディ
不得了的擬人之物的悲鳴旋律
さぁ! 粘、と 滑らかに
來吧! 黏糊糊滑膩膩
痛い位 グロテスクに
用感到疼痛的獵奇
上等に演っていた 姿を脱ぎ捨てて
將那飾演的精緻姿態剝去
誰もいない 痛い夏の隅で
在無人之處 疼痛夏日的角落
歪な 主人公ヒーロー
扭曲的 主人公英雄
さぁ、なっちまえよ
來吧 變身吧
なっちまいなよ
變身成那樣吧
世間様せけんさんが 決める
所謂的世間決定的
ヤベえやつを 決める
糟糕的傢伙們 決定的
決める 決める
決定的 決定的
みんな嘘に 成っていく
大家都會成為謊言
テレビで言っている
電視上這麼說著的
きっと未来は 死んでいる
肯定未來大家都會死的
知っている 知っている
我懂的 我懂的
知ったふりして 生きていく
裝作懂了的樣子 活著呢
あぁ、なんだかんだ 足掻いたって
啊啊 說著說那的 焦躁不安著
虫の息で 伝えたって
奄奄一息地 傳達著
そんなもんは どうせ無駄な事
那種東西啊 說到底都是徒勞無功
わかりきってんだ
我可是最明白的
きっと それなのに一体
肯定 應該是最明白的
どうしてどうしてどうして こんな顔になる?
但到底為什麼 為什麼 為什麼 會露出這種表情?(會變成這種臉?)
大ッ嫌いな 正しさに
對最最討厭的 正確性
挑んで今日も 馬鹿を知る
挑戰著的今天也 知曉了自己的愚蠢
負けフラグを 吐きながら 喚くのさ
一邊吐出敗北的旗幟flag一邊哀嚎著
4:3の画面 「はじ」と「すみ」で
4:3的畫面「兩端」與「角落」
ワルモノだったのは
是壞人的
どっちだい
是哪邊呢
ねぇ、どっちだったの
喂,到底是哪邊呢
お天道さんに 腹向けて
把肚子衝著天空
腐って 這って 溶けていく
腐爛著 匍匐著 漸漸溶化
痛い 痛い 夏の隅に
好痛 好痛 在夏日的一角
痕を遺す
留下疤痕
大ッ嫌いな 正しさを
把最最討厭的 正確性
壊して 裂いて 食べていく
破壞 撕裂 吞入肚中
ニンゲン嫌いの バケモノでいたかった
我曾一直想成為 被人類討厭的怪物
あぁ、妙なポーズで高らかに
啊啊 昂首擺著奇怪的姿勢
君が笑う
你笑著
きっと届いてるんだろ
肯定會傳達到的吧
こんな人擬きの 悲鳴メロディ
這份擬人之物的悲鳴旋律
さぁ! 粘、と 滑らかに
來吧! 黏糊糊滑膩膩
痛い位 グロテスクに
用感到疼痛的獵奇
上等に演っていた 姿を脱ぎ捨てて
將那飾演的精緻姿態剝去
誰もいない 痛い夏の隅で
在無人之處 疼痛夏日的角落
歪な 主人公ヒーロー
扭曲的 主人公英雄
さぁ、なっちまって なっちまって
來吧 變身吧 變身成那樣吧
もう僕らなんて 蹴っちまってよ
把我們什麼的 一腳踢飛吧

關於PV

關於一些小細節方面

0:21
第一學期 結業式
成績優秀者表彰

0:28
通知表(老師評價學生平時表現的表)
學習的狀態(右邊都是漢字應該看得懂,中間那些外星文不是人能翻的)
生活狀態【希望能延展什麼什麼的獨創性的思考方法,且與之相反的(換行了看不見)】
【什麼什麼與學習方面的結合好像是極端的不擅長】
【什麼什麼交流與不擅長的學科(換行)】
【廢話】

0:42
錄像帶畫面(左上角開始
【你也能成為英雄!】
【簡單·體貼】
【Let’s變身 錄像帶】

1:41
校舍里的惡作劇 隨著開學接踵而至
【暑假Foever】【粉碎第2學期!】

2:28
警報 未確認生命體
交通 全線停運
目擊者:現在不用去在意暑假作業了好開心。
(雖然打了馬賽克但能看出目擊者是黃髮女主)

注釋及外部連結