借口
跳到导航
跳到搜索
失 くしたものを数 えて 浮 かんだ声 を一 つ一 つ辿 って言 っていない このページは思 い出 を待 ってる一緒 に何度 も針 を回 したのに手 にしたものを数 えて 浮 かんだ声 一 つ一 つ辿 って雨 は後悔 を洗 い流 して気 がつけば大人 になった僕 ら僕 らがそこに創 り上 げた 時間 も言葉 も歌 も 失 くしたくなくて今 でもきっと輝 いているんだろう信 じ続 けてれば真実 に実現 したのかな諦 めたりしない 見 えもしない終 わりを探 してしまうのが 僕 の悪 い癖 だ
Illustration by おむたつ |
歌曲名称 |
言い訳 借口 |
于2019年6月28日投稿至niconico,再生数为 -- 于同日投稿至YouTube,再生数为 -- 于2020年4月14日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
*Luna |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 「見えもしない終わりを探してしまうのが、僕の悪い癖だって気づけたから」
「意识到了,还没到尾就去寻找着终结,是我的坏习惯」 |
” |
——*Luna投稿文 |
『言い訳』(借口)是*Luna于2019年6月28日投稿至niconico及YouTube;于2020年4月14日投稿至bilibili的原创VOCALOID歌曲,由初音ミク演唱。
该曲同时为*Luna于2016年4月29日发行的专辑『メインキャラクター』的收录曲,由GUMI演唱。可以将投稿版本视为该收录曲的重置版。
投稿版本收录于*Luna于2019年8月10日发行的专辑『COLOR*FULL2』中。
歌曲
初音未来版
宽屏模式显示视频
GUMI版
歌词
- 翻译:*Lunaと一緒に翻訳し隊(翻译:哨戒班,校对:*Luna)
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
「それじゃあまた会 おうね」って 夕空 に投 げた約束 は
「那下次再见啦」 这夕阳下许下的约定
きっと夜 の中 に溶 けてしまったんだ
定是已在夜空中融化了
细数著失去的事物 将浮现的声音一个一个地追寻著
でもね、さよならなんて
不过呢、再见什么的
还未说出 这页正等待著回应
あの日 どうしてかな あんなにたくさん
那一天 为什么呢 明明在一起度过了
那么多的时光
いつの間 にか 変 わっていった僕 ら
不知不觉间 已经改变了的我们
あの日 の大層 な思想 は 今頃 きっと泣 いてるんだろう
曾经那些天马行空的想法 如今一定在你心中哭泣着吧
「諦 めたわけじゃなかったんだ」 今 でも思 い出 してさ
「并不是已经放弃了啊」 直到现在也还能回想起来
それってきっと 最高 にナンセンスだ と思 わないかい?
这一定是 最棒的没有意义的事物吧 你不觉得吗
细数著手上的事物 将浮现的声音 一个一个地去追寻著
いつか手放 すんだよ この両手 じゃ沢山 は持 てないから
总有一天会放手哦 因为我这双手不能拿起太多啊
雨水将后悔洗刷
あれから少 しくらい 強 くなれたかな
从那之后有变得 更坚强了吗
不知不觉间不经意发现已经成为大人的我们
あの日 の苦 い味 は 涙 に溶 かして飲 み込 んでしまったよ
那些日子的苦涩 已化进泪水里咽下了哦
「諦 めたわけじゃなかったんだ」今更 「頑張 れ」なんて
「并不是说已经放弃了啊」事到如今「加油」什么的
それってきっと 最高 にナンセンスだ と思 うけどさ
这一定是 最棒的无意义的事物吧 我是这么想的啦
ずっと同 じ様 になんていられないのは 分 かっていたけど
一直保持同样的步调什么的是做不到的 我明白的啦
但我们在那里完成的 时间也好言语也好音乐也好 不想失去啊
それをもしも別 の場所 で 別 の誰 かが口 ずさんで
如果它在某个场所 让别的某个人哼起
その隣 の誰 かが笑顔 になったら
在那旁边有谁绽放笑容的话
それをもしも目 の前 にいる 誰 かが口 ずさんでいたら
如果在眼前 有谁哼起它的话
それならばもう そこに後悔 は無 いよ
那这样就不会有任何后悔
いつの間 にか 遠 くなった君 の あの日 の大層 な思想 は
不知不觉 逐渐远去的你 那一天天马行空的想法
即使是现在、也一定在你心中闪耀著吧
「諦 めたわけじゃなかった」って 言 い訳 が上手 くなって
「并不是已经放弃了啊」 找起借口变得擅长了
それってきっと ダサくてしょうがない
这一定是 逊的不行了啊
深信不疑就会成真 实现了吗
もう一度 だけこんな僕 も走 っていいかな
连这样的我也能再一次出发吗
不会再放弃了 因为我意识到了还没到尾
就去寻找着终结
って気 づけたから
是我的坏习惯