Yutori最強世代
跳至導覽
跳至搜尋
File:ユトリ最強世代/ヘイセイプロジェクト feat.GUMI.jpg Illustration by 描く調子 |
歌曲名稱 |
ユトリ最強世代 Yutori最強世代 最強寬鬆世代 |
於2014年11月14日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
じっぷす(Zips) |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「ホワイトノイズなんてなかったんや・・・」
「白噪音什麼的快點消失吧……」 |
” |
——副標題 |
《ユトリ最強世代》是じっぷす(Zips)於2014年11月14日投稿至niconico的VOCALOID原創歌曲,由GUMI演唱。是ヘイセイプロジェクト的系列曲目,同時也收錄於專輯《ヘイセイプロジェクト -ホワイトノイズ-》中。
是平成Project的投稿曲目中唯一沒有達成殿堂的。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:natsuya[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ユトリ最強世代
Yutori最強世代
あぁ 起きたくないな
啊 不想起床啊
今日も今日とてボクは社会のやっかいもの
今天的我對今天的社會來說也是麻煩的東西
ワイワイワイワイ ワイワイワイワイ
歪歪歪歪 歪歪歪歪
嘲笑い声が響いてる
嘲笑的聲音響起
やる気も無ければ遅刻も無いから
沒有幹勁也就沒有遲到了嘛
どっちつかずの現代ピーポッポー
搖擺不定的現代Pipoppo
壁を作るのが唯一のお仕事
製作一堵牆是唯一的工作
なんてダルいんだろぅ
為什麼這麼慵懶呢
もやり
已經
話しかけてくるの ヤメテよ ヤメテよ
跟我搭話什麼的 停止吧 停止吧
どうなっちゃってもいいんですか?
不管變成什麼樣都沒關係嗎?
あいつもこいつも キライだ キライだ
那傢伙也是這傢伙也是 討厭死了 討厭死了
馴れ合いばっかにバイバイビ―
儘是向親昵說再見
いっそ虫になって何も知らずに
乾脆變成蟲子什麼都不知道地
潰されてく人生もいいなって
崩潰的這樣的人生也挺好的嘛
あぁもうウンザリだな
啊啊已經煩透了啊
ゆとり世代とか生み出したのアンタ
在自由的時代生活的你
あんたでしょ
是你吧
ハイハイハイハイ ハイハイハイハイ
嗨嗨嗨嗨 嗨嗨嗨嗨
呆れ声が響いてる
呆滯的聲音響起
お国とか政府の失敗ばっか押し付けて
國家之類的儘是把政府的失敗推給別人
ボクらに罪一つありゃしないのに
我們明明什麼罪也沒有
「これだから、最近の若者は」なんて
所以說最近的年輕人啊 什麼的話
絶対許せない
絕對不能允許
もやり
已經
ちょっとしたミス一つで 怒るの ヤメテよ
只是一下小小的錯誤 會生氣嗎 停止吧
どう頑張ったらいいんですか?
要怎麼努力才行啊?
あいつもこいつも キライだ キライだ
那傢伙也是這傢伙也是 討厭死了 討厭死了
堅苦しいのにバイバイビー
明明很痛苦卻說着再見
いっそ鳥になって空を自由に
乾脆變成鳥兒一樣在天空中自由地
飛べるような人生がいいなって
飛翔這樣的人生就好了
アニメが好き
喜歡動畫
ゲームが好き
喜歡遊戲
それの何が駄目なの?
這有什麼不行的嗎?
笑いたけりゃ
只是笑的話
笑えばいい
笑就好了
分かり合うのは無理だね
互相理解是做不到的吧
あーあ…
啊~啊……
鬱だ 鬱だ
鬱悶啊 鬱悶啊
ユトリ世代 強いぞ 強いぞ
Yutori世代 很強哦 很強哦
どうなっちゃってもいいんですか?
變成什麼樣都沒關係嗎?
あいつもこいつも キライだ キライだ
那傢伙也是這傢伙也是 討厭死了 討厭死了
あんぽんたんにバイバイビー
向笨蛋說再見
いいさボクらだって
好啊 我們也是
心の中で吠えてるから
從心中狂吠啊
心の中で()
從心底()
・・・煽ってくスタイル
……會狂燥起來的style啊
|
|
|
注釋和外部鏈接
- ↑ 翻譯取自B站搬運視頻彈幕,缺失部分由音調珞羽補翻。