置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

愛哭鬼Pippo

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


愛哭鬼Pippo.png
Movie by sta
歌曲名稱
ナキムシピッポ
愛哭鬼Pippo
於2010年8月12日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
sasakure.UK
鏈接
Nicovideo 
-僕が笑って振り向いた時、ピッポの姿はもうどこにも見附かりませんでした。
-當我笑著轉過頭時,已經到哪都看不見Pippo的身影了。
——sasakure.UK投稿文

ナキムシピッポ》(愛哭鬼Pippo)是sasakure.UK於2010年8月12日投稿至niconicoVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲以日本兒童文學作家、詩人宮澤賢治的詩《不畏風雨》(雨ニモ負ケズ)為印象創作。

歌曲

詞&曲 sasakure.UK
映像 sta
演唱 初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:yanao[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

僕が生まれたときに僕は
當我誕生的時候我
大声上げて泣きました
放聲大哭了
心無いともにからかわれ
被朋友無意的揶揄
夕日背にして泣きました
背對着夕陽哭了
叶わぬ恋が終わりを告げ
當沒結果的戀愛宣告結束時
雲といっしょに泣きました
和雲一起哭了
ヒトを守れぬヒトの弱さに
為了無法守護人的人的弱小
夜が明けるまで泣きました
一直哭到天明
雨に負けない 風に負けない
不輸給雨 不輸給風
そんな“ニンゲン”に僕は為りたかったのです
我想要成為像那樣的「人」
真っ赤に腫らした この目は何見た?
腫得紅通通的 這雙眼看到了什麼?
きみが ぽつり
你那 輕輕
そっと 落とした
悄悄 落下的
ナミダ ひとつ
一滴 眼淚
きみの分まで泣くから
我會連你的份也一起哭
泣かないで僕を信じてよ
所以不要哭了相信我吧
きみのカナシミは全部
只要讓你全部的悲傷
僕が流してしまえばいい
都由我來讓它們流走就好了
カミサマの罰ゲームで
是不是因為神的懲罰遊戲
ナミダって生まれてきたのかな
讓眼淚誕生了呢
ならばとんだ皮肉だね
那樣的話是多麼諷刺呢
世界が僕をナキムシにしたんだね。
世界讓我變成了個愛哭鬼了呢。
きっと。
一定是的。
人に重い罪を着せられ
被人冠上重罪
声をあらげて泣きました
聲音慌亂的哭了
信じたものに裏切られて
被曾相信的事物背叛
空を見上げて泣きました
仰望着天空哭了
正しさの迷路に迷い込み
迷失在正確的迷宮中
ここはどこかと泣きました
不知道這裡是哪裡哭了
永遠の別れの意味を知り
知道了永遠的離別的意義
意味など無くとも泣きました
就算沒什麼意義還是哭了
きみの分まで泣くから
我會連你的份也一起哭
泣かないで僕を信じてよ
所以不要哭了相信我吧
きみのカナシミを全部
明明如果能把你全部的悲傷
受け止められたなら良かったのに
都承擔下來的話就好了
☆ほしの数だけカナシミが
如果有着和☆數量相同的悲傷
あればその数だけ泣けばいい
存在的話那就哭泣相同的次數就好
きみが笑顔に成るために
為了要讓你變成笑臉
世界が僕をナキムシにしたんだ。
世界讓我變成了個愛哭鬼。
カナシミの日付変更線こえて
越過悲傷的換日線
水平線で落ち合おう
約在水平線上見面吧
きっとナミダも乾くころだろう
一定是淚水也幹掉的時候了吧
強がったって 本当は弱いの 知ってるの
雖然裝作堅強 實際上卻很脆弱 我知道的
隠せないナミダで 弱いココロ
因為只要用藏不住的眼淚 將軟弱的心
隠して流してしまえばいいから、そう―
藏起來讓它流走就好了,是啊-
きみの分まで泣くから
我會連你的份也一起哭
泣かないで僕を信じてよ
所以不要哭了相信我吧
世界中のカナシミを
明明如果能把世界全部的悲傷
受け止められたなら良かったのに
都承擔下來的話就好了
きみの涙をはんぶんこ
可不可以將你的眼淚
僕にわけてくれませんか?
分給我一半呢?
きみとふたりで泣けるように
為了能和你兩個人一起哭泣
世界が僕をナキムシにしたんだ。
世界讓我變成了個愛哭鬼。
きみの分まで泣くから
我會連你的份也一起哭
泣かないで僕を信じてよ
所以不要哭了相信我吧
どうしても悲しいときは
不管再怎麼難過的時候
僕といっしょに泣けばいい
只要跟我一起哭就好了
気持ちつなぐ架け橋に
是否為了變成用心情連起架出的橋
なるためにナミダがあるのかな
才會有眼淚存在呢
きみとふたりで居られるように
為了能和你兩個人在一起
世界が僕をナキムシにしたんだね。
世界讓我變成了個愛哭鬼了呢。
きっと。
一定是的。
きっとそんな理由だ。
一定是因為那原因的。

收錄

音樂專輯

遊戲

注釋及外部鏈接

  1. 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki