潛在表明
跳至導覽
跳至搜尋
Live House CiRCLE 萌百店歡迎您參與完善本條目☆這裡是次世代少女樂隊企劃——BanG Dream!
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
誠邀各位加入萌百BanG Dream!主題編輯交流QQ群:750427313(入群前請註明萌百ID)
本條目中所使用的數據或歌詞,其著作權屬於Bushiroad Inc.、Mobimon Inc.、Bilibili Inc.或其他著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
潛在表明 | ||
曲名 | 潛在表明 | |
作詞 | 藤原優樹(SUPA LOVE) | |
作曲 | 鈴木裕明(SUPA LOVE) | |
編曲 | 鈴木裕明(SUPA LOVE) | |
演唱 | MyGO!!!!!: 高松燈(CV.羊宮妃那) 千早愛音(CV.立石凜) 要樂奈(CV.青木陽菜) 長崎爽世(CV.小日向美香) 椎名立希(CV.林鼓子) | |
BPM | 135 | |
收錄單曲 | 《音一會》 | |
音軌1 | 音一會 | |
音軌3 | 影色舞 | |
Category:BanG Dream!音樂 | ||
《
於2022年11月26日的3rd live上首次公佈本曲,同日發佈該歌曲的試聽動畫,動畫MV於12月24日發佈。
本曲歌詞最後一句「聲抱えて 生きる」(緊抱著這聲音活著)同時也是3rd live的標題。
歌曲試聽
- 完整版
歌曲視頻
- 動畫MV
寬屏模式顯示視頻
歌詞
地下鉄の窓に 急に映る顔が じっとこっちを見る
地鐵車窗上突然映射出的臉在緊盯著我
そのひどく不安気な目を 逸らすことも出来ず立ち尽くしていた
就連從那過分不安的眼睛移開目光也做不到 只能站在原地
耳の奥で 後ろ指さす声がこだまする
在耳朵的深處 被人從背後責罵的聲音不斷回響
ああ 僕が僕であろうとすればするほど 厭う声は大きくなるみたいだ
啊啊 我越是想做我自己 嫌惡的聲音就越發大聲
「ねえ、僕はあのときどうすればよかった?」
「回答我,那個時候我本應該怎麼做?」
わからない わからないまま チクチクと時間だけがただ過ぎていく
我搞不明白 在搞不明白的狀態下 時間就這樣一點一滴地流逝了
ため息のようにドアが開く ゆらゆらと進む地下通路
車門帶着嘆息聲打開了 我搖搖晃晃地穿過地下通道
歩いても歩いても 答えなんか出ない
無論怎麼走也得不到什麼答案
地上へ出ると 煩いくらいの散光が僕を責めた
走上地面之後 煩人的散射光開始折磨我
深く 深く 潜ったままの
深深地 深深地 將潛藏在最深處的
僕の声を 抱えて歩いた
將我的聲音 緊緊抱住向前進
太陽にあぶり出される 僕の孤独のカタチが
炎炎烈日炙烤着 逐漸描繪出我的孤獨
後ずさりするように 影になった
像是在後退般 變成了影子
眩しすぎる正しさで 僕へと照りつけないで
不要用那眩目的正確照亮我
遮ったこの腕だけが僕を庇う
能庇護我的 唯有遮住光芒的手
逃げるように駆け込んだゲームセンター
為了逃避而跑進的遊戲廳
ドクン ドクン モグラを叩く音が響いていた
打地鼠機發出撲通撲通的響聲
振り下ろされるたび僕に痛みが走るのは何故だ
每一次揮槌 我的痛楚就更清晰一分 這是為什麼?
叩かれては沈んでいく どこから顔をだしても上手く避けられない
被敲打了就沉下去 無論在哪裡露出臉 都沒法完全躲開
その姿はまるで僕だ
那個樣子簡直就是我
ため息に曇って見えなくなっていた場所 そこにうずくまっていたんだ
在那被嘆息層層遮蓋逐漸隱沒的地方 我蹲在那裡一動不動
ああそうだ ずっと気づけずにいたんだ
啊啊 是啊 一直以來都沒注意到
僕へと打ちつけられた 憫笑 冷評
向我襲來的憐憫的笑容 冷漠的評價
倒れないようにするのに精一杯で
僅僅為了不倒下就竭盡全力
その一つ一つが痛くて怖いのに 流せなかった涙のことを
那一點一滴 令我刺痛 恐懼 沒能流出的淚水也是如此
深く 深く 潜ったままの
深深地 深深地 向潛藏在最深處的
僕の声に この手を伸ばして
向我的聲音 拼盡全力伸出手
僕であろうとすることが どうしてこんなに痛いの?
堅持自我這件事 為什麼會令我如此痛苦?
心が擦れては ひび割れてく
心臟逐漸磨損 產生裂痕
そんな胸の奥底から 生まれてく言葉たちが
自這顆心的最深處 不斷降生的千言萬語
何度だって 這い出して 叫ぶ 僕のために
千萬次爬出深淵 為我而叫喊
辛いって 苦しいって こみ上げるのに
無數艱辛 無數痛苦 全部翻湧了上來
言えないから 癒えないまま 引き摺っている
因為說不出口 所以無法痊癒 其實早有察覺
逃げたいとか 泣きたいとか そんな感情に
想要逃避一切 想要放聲哭泣 這樣的感情下
言葉が追いつくのは いつもよろよろと彷徨ったあとで
言語總是在踉踉蹌蹌不斷彷徨之後才開始追趕
心の中で叫んだって反響するだけ
就算在心中大喊 換來的也只有回音
だけど叫べないことは もっと苦しくて
但是如果無法喊出來 就會更加痛苦
だから誰にも届かなくても声にするよ
所以就算沒人聽見 我也會將它化為聲音
たった一人自分には 聴こえるように
為了讓形單影隻的我能夠聽見
僕であろうとするために この痛みがあるのなら
若是為了堅持自我才會有這份痛苦
見失わないように 抱きしめている
那就為了不再迷失 而緊緊擁抱吧
誰かが望む理想( )には 僕は変われない だから
別人期待的理想( ) 不會改變我半分
何度だって 這い出した 声抱えて 生きる
所以要千萬次爬出深淵 緊抱着聲音活下去
注釋與外部鏈接
- ↑ 動畫MV評論區