Eternal
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by さて丸うさ次郎 |
歌曲名稱 |
エターナル Eternal |
於2023年5月2日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
veno |
連結 |
YouTube |
《エターナル》是veno創作的CeVIO日文原創歌曲,於2023年5月2日投稿至YouTube,由可不演唱。
歌曲
作曲 | veno |
曲繪 | さて丸うさ次郎 |
視頻 | T A I H A N |
演唱 | 可不 |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:月勳[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
春風に揺れて
我在春風裏搖擺
心さえ抱きしめて
甚至緊緊抱住了心
側に居てくれるから
因為你願意待在我的身旁
薄紅の霧に埋もれていくから
因為我將被埋進淺紅的霧氣當中
愛していた
所以我深愛着你
誰もいない
在渺無人煙的
消え去った日々に
消散而去的日子裏
壊れた光 隠した手の
我的手遮住了 壞掉的光芒
芽吹く時を思い出せる
你所贈予我的
あなたがくれた木陰は
冒出嫩芽之時的樹蔭
忘れてゆくもの
我遙遠地注視着
遠く遠く見つめて
我逐漸遺忘的事物
離れないように
我為了不會離開你
あなたの声だけ
而只是一味地
唯 響かせてる
讓你的聲音響徹四周
春風に揺れて
我在春風裏搖擺
心さえ抱きしめて
甚至緊緊抱住了心
側に居てくれるから
因為你願意待在我的身旁
薄紅の霧に埋もれていくから
因為我將被埋進淺紅的霧氣當中
愛していた
所以我深愛着你
誰も見ない
沒有人去看
何も見せない
什麼都沒有顯露出來
掴んだ刀の温度だけ
要是只有我所抓住的刀的溫度
夢を裂いて 凪いで仕舞えば
撕裂了夢想 並讓平靜的生活就此結束的話
美しいからこのまま
將會就這麼美麗下去啊
失うものなど
所有人 都不需要
何も 誰もいらないの
任何失去的事物啊
離れないように
我為了不會離開你
あなたの声だけ
而只是一味地
唯 響かせている
讓你的聲音響徹四周
枯れたはずの梦
本應該枯萎的夢想
変わり果てる残花を
之所以我會永久愛惜
永久に愛しむのは
面目全非的殘花
季節さえもあの日のまま
是因為季節就這麼
止めたから
在那天停了下來
わかっている
我很清楚
春風に揺れて
我在春風裏搖擺
心さえ抱きしめて
甚至緊緊抱住了心
側に居てくれるから
因為你願意待在我的身旁
薄紅の霧に埋もれていくから
因為我將被埋進淺紅的霧氣當中
愛していた
所以我深愛着你
天つ日まで綴じ込めた
即使拼湊在太陽照耀之日裏的
光の昏れ まだ幼い倒影でも
光芒的昏暗 依舊是年幼的倒影
春も 夏も 秋も 冬も 止めて
我也會阻止 春天 夏天 秋天 冬天
愛していた
並深愛着你
|