置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

電腦世界與露台

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


電腦世界與露台.jpg
Illustration by ネジマキ
歌曲名稱
電脳世界とバルコニー
電腦世界與露台
於2022年4月22日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
歌愛ユキ
P主
ネジマキ
連結
Nicovideo  YouTube 

電脳世界とバルコニー》是ネジマキ於2022年4月22日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID歌曲,由歌愛ユキ演唱。

為初投稿Pixel Rain的續作。歌曲中出現了海鮮市場的PV元素。

參與了VOCALOID collection(ボカコレ2022春)活動,並成為ROOKIE榜中的第94名。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:SHIFT-P

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

酔いも褪めぬ今宵は
酣醉得甦醒不了的今宵
とても残酷で美しく
是百般殘酷形成的一分悽美
道を架ける電子の灯は
架設於道路上的電子之燈
バルコニーを連れ去っていた
攜上露台匆匆遠赴而去
眠りたい、夢に沈みたい
想一睡不醒,想沉入一場夢境
朝が来るまで馬鹿になりたい
好想變得渾身傻裏傻氣直至天明
僕の声は撓む
我所吟之聲疲乏扭曲
粒子の雨が街を溶かしていく
粒子之雨驟臨使城鎮快速地溶解
高鳴る鼓動 脳の裏
激情高漲鼓動 大腦里側
過る言葉煩わしいわ
掠耳言語實在令人煩躁不已哇
好きな事だけをしたい
只想做自己喜愛的事情
我儘ちゃかさないで!
任性妄為不可拿來戲謔!
見て見ぬふりして!
且是裝作視而不見!
夜が深まる度に
每逢夜色深下去的時刻
世界とのラグが大きくなる
與世界連接的延遲度將會變大
回線落ちしたくなるけれど
儘管心中琢磨着想拔掉網線
もう少しだけ遊ぼう…
還是禁不住遊玩一會…
幸せを望むのに
明明殷切盼望幸福來臨
不幸の味も知らなきゃ駄目と
卻也非得親身體會不幸的滋味
賢い人は言ったけれど
儘管賢明之人早已述說一遍
違う味も欲しいよなあぁ……。
還是願有不同的滋味吶……。
起きたくない、寝たくもない
不想睜眼夙起,卻也不想就寢
青が去るまで空になりたい
好想化作一片晴空萬里直至青離
君の声は霞み
您所吟之聲混糊不清
粒子の雨に飲まれ壊れていく
粒子之雨驟臨吞飲後快速地摧毀
高鳴る鼓動 脳の裏
激情高漲鼓動 大腦里側
過る言葉煩わしいわ
掠耳之語實在令人煩躁不已哇
巻き戻し繰り返し
翻來倒去的回溯無止境
貸したゲーム返してよ!
借出的遊戲快還回來喲!
偉そうな言葉並べて
將略顯浮誇的言語就此羅列
平気で人を貶し
若無其事對人刻意貶低
ひとりじゃ何もできないことに
終於意識到單靠自己一人的動力
気がついたとき
做不到任何事情
どうやって生きていく
活下去的漫漫長路
つもりなのだろう
又應如何繼續走
高鳴る鼓動 脳の裏
激情高漲鼓動 大腦里側
過る言葉煩わしいわ
掠耳言語實在令人煩躁不已哇
好きなことだけをしたい
只想做自己喜愛的事情
我儘ちゃかさないで!
任性妄為不可拿來戲謔!
高鳴る鼓動 脳の裏
激情高漲鼓動 大腦里側
過る言葉煩わしいわ
掠耳之語實在令人煩躁不已哇
巻き戻し繰り返し
翻來倒去的回溯無止境
UTF-8の歌は
UTF-8之歌卻早已
宵の明星に流されていった
朝向宵夜的啟明星霎那間飛逝而去
電脳世界から、
來自於電腦世界的,
君へ送る手紙………
一封發送給您的信箋………