置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

正确答案!不只一个!!

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
Milkyholmes logo.png
萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆Go Go Powerful!
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
正解はひとつ!じゃない!!
正确答案不只一个.webp
单曲封面
演唱 Milky Holmes
作词 畑亜貴
作曲 山口朗彦
編曲 山口朗彦
收录专辑
正解はひとつ!じゃない!!

正确答案!不只一个!!》(日语:正解はひとつ!じゃない!!)是《侦探歌剧 少女福尔摩斯》TV动画第一季片头曲,由Milky Holmes演唱,亦是该组合的首张以组合的名义推出的单曲。

歌曲

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

じゃん!探してますよ目撃証言
锵!正在寻找目击证词[1]
足音はどこですか? 
脚步声从哪里传来的
はい!(はい!)昨日の朝は子猫と走る
是的! (是的!)昨天早上刚听到过
駆け足リズム聞いたばかりです
和小猫追逐打闹的脚步声的节拍
シアワセを捕まえに行こう(みんなで) 
去捕捉幸福吧(大家一起)
いつだって直感 go,go!!ぱわふる 
一直都凭着直觉 go,go!!powerful
あきらめる?くじけずに行こう 
不要放弃不要气馁继续前行
私が(扉を开けて)見つけてあげたい
我(打开窗户)想为你找到
おはようおはよう そこにいるの?
早上好 早上好 你在那里吗
眩しいまぶしい 梦があるの?  
耀眼的 耀眼的 梦想存在吗
冒険が挑戦を連れて来た(問題解决!)  
冒险带来了挑战(问题解决)
謎が謎を呼んでいるよ  
谜团在呼唤着谜团
生まれたての梦があるよ  
有着与生俱来的梦想
忘れないで正解は  
不要忘记正确答案
まだまだいっぱいあるでしょう  
还有很多很多的
(いっぱい冒険)解き明かせもっともっと
(很多很多的冒险)去揭开更多更多的真相吧
ほわい 分かりませんか愛情表現 
fight 不明白吗 爱情表现
証拠がとんで揺れて(逃げちゃう)
证据在天上飘着呢(要逃走了)
はい!(はい!)言葉の意味は教えられない
是的!(是的!)无法告诉你话中的含义
溜め息ララバイきっとバイバイ
叹气 摇篮曲 最后还是bye bye
ヒラメキで确かめる鼓動(みんなと)
闪耀着的确认的心情(和大家一起)
おもしろさ向上 wai,wai!! みらくる
欢乐 向上 wai wai!!奇迹!
あたらしさ 私たちらしさ
崭新的 像我们一样的
微笑み(笑顔のチカラ) 届けにゆきたい
微笑(笑容的力量)想要传达到
(Q.E.D)
(Q.E.D)
いそごういそごう ここにいるよ
出发吧 出发吧 我在这里哦
楽しい楽しい 時があるよ
很开心 很开心 的时间很多
大変だ発見だ止まらない(応援推奨)
不好了 新发现 停不下来(救援推荐)
君は君を知らないかも 
你可能并不了解你自己
うんとたくさん時の中で
在许多许多的时间里
出会いますよ正解に 
会找到正解的哦
でもでも偶然なんでしょう
但是 但是 只是偶然碰巧吧
(偶然たいへん)負けないわずっとずっと
(偶然真是不得了)我不会输的 一直 一直
(Q.E.D)
(Q.E.D)
おはようおはよう そこにいるの?
早上好 早上好 你在那里吗
眩しいまぶしい 梦があるの?  
耀眼的 耀眼的 梦想存在吗
冒険が挑戦を連れて来た(問題解决!)  
冒险带来了挑战(问题解决)
謎が謎を呼んでいるよ  
谜团在呼唤着谜团
生まれたての梦があるよ  
有着与生俱来的梦想
忘れないで正解は  
不要忘记正确答案
まだまだいっぱいあるでしょう  
还有很多很多的
(いっぱい冒険)解き明かせもっともっと
(很多很多的冒险)去揭开更多更多的真相吧

合唱版本

在手机游戏BanG Dream!少女乐团派对!中由Poppin'PartyGlitter*Green共同翻唱,其中后者成员CV与Milky Holmes完全一致,我翻我自己,細節詳閱此頁面

在武士道十周年LIVE中,Poppin'Party在演出的结尾返场和Milky Holmes一起合唱了这首歌。

翻唱

另外,在Milky Holmes出道11周年當天(2021年2月6日),D4DJ Groovy Mix上架了由旗下企劃組合Happy Around!翻唱的版本

注释与外部链接

  1. 翻译来源

https://music.163.com/#/song?id=786651