置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

days

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

days
Kagerou cover daze-days.jpg
演唱 じん feat.Lia
音軌1 daze
作詞 じん
作曲 じん
編曲 ANANT-GARDE EYES
時長 5:46
收錄專輯
《daze/days》

days》是TV動畫《目隱都市的演繹者》的ED

本曲在陽炎樂曲總選舉2019中獲得第25名。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

TV size

寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

意味のないままで 時間は過ぎて
仍然毫無意義的 時間流逝着
理解しようとして 気付いた
試圖了解之時 注意到了
遠く離れた笑い声がもう
已經遠離的 歡樂的聲音
どこにも聞こえない
在哪裏也聽不到了
涙が落ちる
眼淚掉落下來
これが未来だと言うならいっそ
如果這就是所謂的未來的話
遣り切れない明日を手放して
那麼就乾脆的將致命的明天放開
声の聞こえない場所に 一人で居よう
在聽不見聲音的地方 孤獨一人
暮れる世界の涙を知って
察覺到世界終結的眼淚
溢れ出す理不尽を数えても
即使把不合理之處一一數盡
こんな日々を 送る意味は
送別這般的日子的意義
きっと見つけられないな
也一定找不到的吧
時間は進み
時間流逝 
時計の針は止まるの
就像時鐘的針一樣停滯不前
同じように何度も
不管多少次都是一樣
笑顔のない日々に 閉じ篭っても
在沒有笑容的日子裏 孤獨一人困在了
意味がないことに 気付いてるんでしょう
沒有意義的事裏 也應該感覺到了吧
あの日訊ねた 言葉の意味は
那一天所詢問的 那些話語的意義
もう知る事が出来ないのに
明明已經再也無從得知
もうやめて 痛くて痛くて 堪らない
夠了請住手啊 這樣的痛苦 已經無法承受 
涙も枯れてしまう程に 消えてしまう程に
痛到眼淚也快要枯竭了 痛到快要消失了
「これが未来だと言うなら、ずっとあのままで居たかった」だなんて
「如果說這就是未來的話,我想要像那時一樣一直不變」什麼的
声も聞こえない場所で 一人泣いても
在連聲音也聽不見的地方獨自一人哭泣着
暮れる世界は誰かをそっと
即使這樣即將終結的世界
抱きしめることなんてしないから
也不會去擁抱任何人
こんな日々は 捨ててしまおう
把這樣的日子 就這樣捨棄
そして未来も世界も呪って
於是把未來和世界一同詛咒
遣り切れない明日も手放して
將無法承受的明日放開
声の聞こえない場所に 一人で居よう
在聽不見聲音的地方 孤獨一個人生活着
暮れる未来が何処かでそっと
即將終結的未來會在某處悄悄的
音もなく理不尽に果てるのを
把無聲的無理畫上句號
夢の中で 願う日々が 明日終わりますように
在夢中祈願的日子 能在明天終結
意味がないままで 時間は過ぎた 
仍然沒有意義的 時間流逝了
誰も 気付かないまま
不管是誰 也沒有注意

收錄CD

TV動畫《目隱都市的演繹者》主題歌專輯
《daze/days》
Kagerou cover daze-days.jpg
發行 ウルトラシープ
發行地區 日本
發行日期 2014年6月18日
商品編號 ZMCL-1001(初回限定盤A)
ZMCL-1005(初回限定盤B)
ZMCL-1009(通常盤)
專輯類型 單曲
銷量排行

周間最高3位(Oricon)

  • 收錄了TV動畫《目隱都市的演繹者》的OP/ED及一段drama。
曲目列表
全碟填詞及作曲:じん 
曲序 曲目 時長
1. daze 3:55
2. days 5:46
3. daze (short ver.) 1:31
4. days (short ver.) 1:35
5. daze (Instrumental) 3:55
6. days (Instrumental) 5:44
7. the old days 11:05
總時長:
-