置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">キリフィッシュガール</span>

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


鳉鱼女孩.jpg
Illustration by キケン
歌曲名称
キリフィッシュガール
鳉鱼女孩
于2021年11月1日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
歌爱雪
P主
LonePi
链接
Nicovideo  YouTube 
ちゃんとその目で見てご覧。
试着用这眼睛好好看看。
——LonePi投稿文

キリフィッシュガール》(鳉鱼女孩)是LonePi于2021年11月1日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原创歌曲,由歌爱雪演唱。

歌曲

词曲 LonePi
曲绘
动画
キケン
演唱 歌愛ユキ
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:Amigo_アミーゴ[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

先生あのね 水槽の中のノスタルジー
老师,听我说,水槽里的乡愁
噂の真相に 辿り着けないで いっちゃった。
没能到达谣言的真相就走了。
花一匁[2] チクチク言葉の雪合戦
花一匁[2] 语言刺耳的打雪仗
泣きついてるの 守られていた昔ばっかに。
正在哭诉吗? 只有在被守护的曾经这才可以。
キリキリマイナス 思考回路
干脆地减少思路
息が苦しいんだ。 もう帰ろう?
呼吸变得困难。应该回了吧?
そっと覗いて見てご覧
试着悄悄地一窥究竟
この世はカルキで 濁ってる
这世道在石灰中模糊
社会不適合日本代表
不适合社会 日本代表
足が重たいんだ。 交代しよう?
脚部沉重 还是换人吧?
言われるがままシイクされて
就算被这样说 却还是被饲养
生きてく方が楽なのさ。
因为这样的活法够轻松。
(間奏)
(间奏)
先生あのね 道標のない私の生
老师,听我说,我的人生没有路标
たくさんの酸素を 吸いきれないのは私の所為?
大量的氧气 吸不完是我的错吗?
カゴメよカゴメ[3] 後ろの正面、何もかも
笼中鸟呀,笼中鸟[3] 后面的正面乃至一切
見ないふりして 綺麗なとこだけ摘み取った
都装作看不见 仅仅采下漂亮的那个
キリキリ働け18才 8時から5時まで 銃社会[4]
18岁就利索地工作吧 朝八晚五的枪支社会[4]
もっと近くで見てご覧 小さな親切空回り
试着再靠近看看 小小的细心被白忙一场
キリフィッシュガールは潔癖症
鳉鱼女孩有洁癖
外の人間とは生きられない
不能和外人一起生活
塩素に塗れた 雨が降り
浑身是漂水还要下雨
中毒になって死んじゃうの。
肯定会中毒而死吧
(間奏)
(间奏)
キリキリマイナス思考回路
干脆地减少思路
楽になりたいよ、もういっそ。
已经想索性变得轻松。
ちゃんとその目で見てご覧
试着用这眼睛好好看看
皆は元気に 遊んでる
大家都健康地嬉戏着
社会不適合世界チャンピオン
不适合社会 世界冠军
後ろはかわいい 隠れんぼ
后面是可爱的捉迷藏
何度喧騒から逃げても
无论多少次从喧闹中逃离
きっとここまで戻ってくる。
一定会再返回这里。
ギリギリ撒いたら一斉下校
拼命地逃离的话 统一放学
小耳に挟んだ、これからは
偶然听说,现在开始
誰が生徒か先生か
学生或老师是谁
自分で決めなきゃ駄目らしい
好像不得不自己决定
置いてけホリボリ最小甲斐性
调低音量的最小出息
仲良く飛び込み 一等賞
和睦地跳水 一等奖
夕焼け小焼けで酸化した
在夕阳西下中氧化了
クラスのみんなにさようなら。
向班上的大家再见。
内緒だよ。
要保密哦。

注释与外部链接

  1. 翻译转载自bilibili搬运稿件评论区
  2. 2.0 2.1 译者注:花一匁:日本民间的一种小游戏,一群孩子分几对展开游戏,最后要把对方的人全部要过来,具体操作流程我本人相当模糊,但听说中国也有这样的游戏。
  3. 3.0 3.1 译者注:笼中鸟:也是日本民间的一种小游戏,一群人围着一人转圈,其中一人要边转边唱歌,被围的人要找出唱歌的人,电影《要听神明的话》中有体现。
  4. 4.0 4.1 译者注:枪支社会:日本的学术用语,特指美国那样普遍持枪的社会,此处应另有指,所以不以个人解读来翻译。