<span lang="ja">わるいくせだよ。</span>
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by らいつ |
歌曲名稱 |
わるいくせだよ。 陋習。 |
於2021年6月9日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
Hylen |
鏈接 |
YouTube |
《わるいくせだよ。》是Hylen於2021年6月9日投稿至YouTube的CeVIO日文原創歌曲,由可不演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:五十嵐餅gan[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
くだらない 空想にふけて
依舊沉浸在 無聊的幻想中
現実を 書き換えてゆく
漸漸地 連同現實也改寫
夢からは まだ覚めなくて
還未完全 從夢中清醒過來
嫌なこと また増えてくの
煩心的事 卻已經堆積如山
ねぇどこから 話せばいいかな
究竟從哪開始 開口講給你聽好
分からなくて 口を閉ざす
始終無法弄懂 而緘口不言
伝えたいこと たくさんあるのに
明明心緒如海 想一件件傾訴於你
いつだって 僕はひとりだ
卻不知何時 我已無依無靠
傷つきたくないから 傷つけたくないから
只因我不想受到傷害 只因我不想造成傷害
カーテンをしめて 鍵をかけてさよなら
而將窗簾緊緊合上 鎖上了心房遠離於世
言葉が見つからなくて
尋不見一言一語以訴說
声に出せなくたって
覓不聞一聲一響以組編
なんでもないよが 口癖になってさ
就連那一句沒關係也成為了慣用語
これは悪い癖だって
雖早已知曉這是陋習
分かってるはずなのにね
卻無法對其糾正一絲一毫
言葉をつむぎつづけている
雖是有所欲言卻是如鯁在喉
いつも僕は無力だ
終究還是如此無力
くだらない 妄想はやめて
無聊的幻想 是該停下來了
悩みから エスケープする
從煩惱中 正想要逃脫出來
じぶんのこと まだ責めていて
對於自己而言 依舊在引咎自責
好きなこと また言えないの
心中的眷戀 還是無法說出口
ねぇどうにも ならないのかな
是否已經到了 無法挽回的地步
くやしくって 唇を噛む
此刻咬着嘴唇 追悔莫及
歌いたいこと たくさんあるのに
想要唱出的歌 雖然仍是不計其數
いつだって ここにいるから
可時至如今 我已無法再折返
間違えたくないから 笑われたくないから
只因我不想犯下錯誤 只因我不想受人取笑
カーテンをしめて 鍵をかけてさよなら
而將窗簾緊緊合上 鎖上了心房遠離於世
言葉が見つからなくて
尋不見一言一語以訴說
声に出せなくたって
覓不聞一聲一響以組編
なんでもないよが
就連那一句沒關係也成為了慣用語
口癖になってさ
雖早已知曉這是陋習
これは悪い癖だって
卻無法對其糾正一絲一毫
分かってるはずなのにね
雖是有所欲言卻是如鯁在喉
言葉をつむぎつづけている
終究還是如此無力
いつも僕は無力だ
|