置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja"><span style="color:#cd829d;">花</span>の<span style="color:#5278b6;">涙</span></span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


花之淚.png
Illust by 由杞
歌曲名稱

於2017年7月4日投稿 ,再生數為 --
演唱
KAITOMEIKO鏡音鈴·連
P主
仕事してP
連結
Nicovideo 

仕事してP於2017年7月4日投稿至niconico的VOCALOID作品,由KAITOMEIKO鏡音鈴·連演唱。

四個人兩隻眼睛

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

翻譯:芥末榴槤餡糯米糰[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 KAITO MEIKO 鏡音連 鏡音鈴

花の命 儚き物 人の心 映し綻ぶ
花朵的一生 虛幻 映射著人心 初綻
散るは 記憶 雫は 花弁
記憶終凋散 花瓣如晨露
人は出会い移ろい 時を巡り揺蕩う
人們相聚別離 流年偷換
やがて蕾開けば 終わりを待つ人形
待到花蕾綻放 亦不過是具徒等終結的人偶
色づく徒花 いつか来る忘却
嬌艷的謊花 等來的唯有忘卻
虚ろな目は 僅かに揺れる
空洞的眼神 僅有些微波動
舞い落ちる花弁 数える度
每每細數飄舞的花瓣
傍らで 壊れる音が響く
耳畔都會響起破碎的轟鳴
この目に焼き付けた 尊き日々も
深刻於心的 珍貴日常
いつかは 消えてゆく運命さだめ
也終會迎來消散的命運
嗚呼 この花が散る前に
啊 在這花兒凋散前
全てを忘れてしまう前に
在這一切悉數遺忘前
君とここにいる
我和你存在於此
その日々を記すのです
讓我銘記住這段時光
人は誰も 抗うことに疲れ 揺蕩う
人人都是 疲於抵抗 躊躇不決
開く花の意味さえ 思い出せぬ人形
連花開的意義 都回想不起的人偶
色づく徒花 私に咲く感情
嬌艷的謊花 如同我萌生的感情
虚ろな目は あなたを映す
空洞的眼神 倒映著你的身影
舞い落ちる花弁 私の手に
飄舞的花瓣 翩翩落入手心
溢れるほどに散る 涙のように
如同盈眶的淚珠 消散無影
この花は 私の心と知り
這花兒 知曉我心
それは記憶と共に 消えてゆく
我願隨記憶 一同離去
悲しみを生むだけの心なら
只能孕育悲傷的心
あの花のように咲いて散ればいい
不如像那花兒凋散而去
蝕むだけの人の想いなど
只能侵蝕人心的思緒
全て忘れ消えて花のように
請讓它如花兒凋散而去
だから
因此
嗚呼 この花が散る前に
啊 在這花兒凋散前
全てを忘れてしまう前に
在這一切悉數遺忘前
君とここにいる
我和你存在於此
その日々を記すのです
讓我銘記住這段時光
嗚呼 この花が散るまでは
啊 直到這花兒凋散
いつかあなたを失うまでは
直到終有一天失去你
君とここにいる
我和你存在於此
泡沫を生きるのです
為泡影而奮鬥著

參考資料

  1. 轉自bilibili搬運視頻評論區