<span lang="ja">パステルレイン</span>
跳至導覽
跳至搜尋
余計 に遠 ざかる もどかしい言葉 は低気圧 のせいだ覗 き込 んでみたって 鏡 は鏡 水 たまり 独 り言 だよ平然 なんてきっと思 う程 上手 く出来 そうにない かなしいほどに止 まない雨 は無 い なんて君 は言 う何 もかも洗 い流 してはくれないけど曖昧 な今 が ただ愛 しいから聞 かないで 本当 のとこなんて知 らなくっていいよ思惑 なんてさ 大抵 逸 れてしまうもの君 も同 じ風 に思 ってるとしたら絶対 は無 いと言 う止 まない雨 は無 い なんて君 は言 う悲 しいくせに 余計 知 らん顔 して夢 の終 わりが ただこわいから聞 かないで 本当 のとこなんて関係 ないよ止 まない雨 は無 い なんて君 は言 う雲間 が覗 いて白 く光 る曖昧 な今 が ただ愛 しいから聞 かないで 本当 のとこなんて言 うまでもないよ
パステルレイン | |
演唱 | 三月のパンタシア |
作曲 | 堀江晶太 |
作詞 | 堀江晶太 |
編曲 | 堀江晶太 |
主唱 | みあ |
收錄專輯 | |
『ガールズブルー・ハッピーサッド』 |
『パステルレイン』是三月のパンタシア於2019年3月13日發布的專輯『ガールズブルー・ハッピーサッド』的收錄曲,三月のパンタシア於2019年3月22日發布該曲的MV。該曲由VOCALOID職人堀江晶太提供作詞、作曲及編曲。
簡介
- 該曲隸屬於樂隊三月のパンタシア的企劃『ガールズブルー』(Girl's Blue)系列。
- 該曲為堀江晶太為三月のパンタシア提供的樂曲,作詞、作曲及編曲均由堀江晶太負責。
- 該曲的關聯小說為『低気圧のせいだ』[1]。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:疎介[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
さっきのは冗談 よ
剛才是開玩笑的哦
反倒更加疏遠 令人着急的言語
都是氣壓低的錯
即便向內窺視 鏡仍是鏡 水窪
這是我的自言自語哦
こだまして 反射 して
回聲反響
ふとした瞬間 にときめいて
為意料之外的瞬間怦然心動
一定無法像所想的那樣
表現得泰然自若 真令人難過
天空沒有降不停的雨 你這麼說
ならもうちょっと私 濡 れていくわ
那麼就讓我稍微 再淋濕一會兒吧
雖不能沖刷走一切
パステルレイン 滲 ませてしまったのは
粉彩雨 逐漸滲入
曖昧的此刻 也惹人憐愛
不要問我 實話的話
還是別知道了呀
あさっての方向 ね
迷失方向無法預料啊
想法之類的 大多也都合不上拍
だけど祈 ってしまうの
但我仍在祈禱
若你也能夠
和我有相同想法
それは素敵 な事 だろうけど
那該是多麼棒的事情啊
你說沒有絕對
その口元 を いま塞 げたら
現在就想 把那張嘴堵上
けど叶 わない 運命 のいたずらなんて
可無法實現 這是命運的捉弄
もう 思 わないよ
我已經 不會再那麼想了
天空沒有降不停的雨 你這麼說
明明感到悲傷 卻露出不明所以的表情
このままずっと紛 れて 泣 いていようか
就這樣一直摻混在一起 哭泣吧
パステルレイン 滲 ませてしまったのは
粉彩雨 逐漸滲入
只是害怕着 夢境的終結
不要問我 實話的話
已經沒所謂了哦
天空沒有降不停的雨 你這麼說
雲開日出銀光閃耀
もうちょっとだけでいいから そばに居 て
再一會兒便好 請待在我身邊
パステルレイン 滲 ませてしまったのは
粉彩雨 逐漸滲入
曖昧的此刻 也惹人憐愛
不要問我 實話的話
不說也知道了呀
|
|