置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

永別的惑星

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
サヨナラの惑星
初回限定盤

GNCA-0565.jpg

通常盤

GNCA-0566.jpg

演唱 南條愛乃
B面 サクラタイマー
作詞 桑島由一
作曲 藤間仁 (Elements Garden)
編曲 藤間仁 (Elements Garden)
時長 3:47
收錄專輯
サヨナラの惑星

サヨナラの惑星》是劇場版動畫《灰色:幻影扳機 the Animation》的ED,由南條愛乃演唱。

簡介

  • 這首歌旋律優美,節奏緊湊,卻展示了一個十分悲傷的世界觀。南條愛乃認為這首歌十分悲壯,可以說是「比悲傷更悲傷」的作品了。
  • 繼《灰色系列》TV動畫的三首ED後,這次劇場版動畫的ED同樣由南條演唱。南條認為《灰色系列》歌曲的獨特之處在於,隨著自己閱歷的增加,每次在演唱會上演唱都會有新的感悟。
  • 雖說這是一首有著疾走感而且帥氣的歌曲,但歌詞的主題令南條感到「為什麼用這漂亮言語能說出這般悲傷的事?」,越念越難過。南條稱自己錄音後馬上聽,感覺跟最初相比還要難過500倍,如果直接這種狀態錄音的話一定會哭。這首歌被南條認為是至今的系列中,印象轉變最大的一首歌。
  • 因為「永別」這個詞在副歌里重複了好多遍,所以南條在錄製的時候,一開始是以一種「這歌好悲啊」的心情去唱的。而主歌節奏又有點急促,整體來看有力而帥氣,所以在唱這部分的時候又迎合一下這種感覺,以達到一種不錯的平衡。不被悲傷所吞沒,而以那種凜然的感覺去唱,這是南條在錄音時特意去把握的部分。
  • PV僅由一個長鏡頭組成,單曲中同時收錄了用剪接片段的一般手法拍攝的,時長較短的特別剪輯版PV,兩個版本給人不一樣的感覺。
  • PV之所以通過長鏡頭來拍攝,是因為歌詞很有故事性和世界觀,歌曲的畫面感很強,比起在多個鏡頭間切換,南條更想讓觀眾看到一整個世界。
  • 從世界觀來講的話,PV的布景很注重「美觀」。雖然樹木和水面也有出鏡,但PV卻給人一種像無機質一樣的,在一個即將枯萎的世界中演唱的感覺。
  • 專輯《Acoustic for you.》收錄了不插電版本《サヨナラの惑星》。

歌曲

Movie ver
寬屏模式顯示視頻

完整版
寬屏模式顯示視頻

PV
寬屏模式顯示視頻

另一翻譯版本(特效字幕)
寬屏模式顯示視頻

PV Making
寬屏模式顯示視頻

不插電版
寬屏模式顯示視頻

演唱會

  • #13: 南條愛乃 Birthday Acoustic Live 2019
  • #1: 南條愛乃 Orchestra Concert 『花奏歌~Kanade Uta~』 晝公演
  • #1: 南條愛乃 Orchestra Concert 『花奏歌~Kanade Uta~』 夜公演

  • Lis Ani! LIVE 2021 SUNDAY STAGE
  • Lis Ani! LIVE 2022 SUNDAY STAGE
  • 京 Premium Live 2022

歌詞

[關閉注音][開啟注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

世界せかいぼくらに「サヨナラ」をかなでる
世界在向我們奏響著那「永別」之歌
このほしから旅立たびだつ そのまで
直到從這顆星球踏向旅途為止
ゆめはなしかせてよ いまだけのまぐれなものでも
夢想之事向我說說吧 僅限當下的一時衝動之事也無妨
めぐ季節きせつ残酷ざんこくで かなしいことばかりえていく
季節循環過於殘酷 僅有那悲傷的事情不斷地增加
【きみとあいたい きみにあえない】
【想要去見到你 卻無法見到你】
みんなおなじ わらない物語ものがたり
每個人 同樣 沒有終結的物語
世界せかいぼくらに「サヨナラ」をもとめる
世界在向我們謀求著永遠的「別離」
このほしから旅立たびだつ そのまで
直到從這顆星球踏向旅途為止
はしった二人ふたり なみだにじよるまち
奔走的二人 淚水浸透夜晚的街
砂時計すなどけいたおして 明日あしたとおざけた
沙漏傾斜倒轉 使明天更加遙遠
わかっていたよはじめから うしなったものなんてなかった
從最初開始我便是明白的 失去之物什麼的並不存在著
よわ自分じぶん裏切うらぎって すべてをえるから そばにいて
我背叛了弱小的自己 一切都會改變所以 留在我身邊
【みんなおなじ ぼくとおなじ】
【大家都是同樣 與我是同樣的】
とおあめが かなしみをながしてく
流淌的雨水沖刷著那份悲傷
ぼく世界せかいあいだけをもとめる
我們僅對世界祈求那份愛而已
人知ひとしれずはなまで
到悄聲盛開的花凋落之日為止
わらった二人ふたり 自由じゆうゆめちたあさ
歡笑的二人 充滿自由與夢想的清晨
砂時計すなどけい こわして 時間ときめたら
破壞了那沙漏 將時間停止的話
あおすぎるそら まぶしいひかり あふれる
深蒼的天空 炫目之光滿溢而出
【きみとふたりで】
【與你兩人在一起】
奇跡きせき
奇蹟將
【きみとふたりで】
【與你兩人在一起】
はじまる いま この場所ばしょ ねがっている
在現在開始 這個地方 如此祈願著
世界せかいぼくらに「サヨナラ」をもとめる
世界在向我們謀求著永遠的「別離」
このほしから旅立たびだつ そのまで
直到從這顆星球踏向旅途為止
かじった果実かじつあじ傷跡きずあとみてく
啃咬後果實的味道銘刻於傷痕之上
砂時計すなどけい こわして 永遠えいえんのふりした
破壞了那沙漏 裝作這就是永遠


注釋

  • 歌詞翻譯:榊月星海,來自JolFamily字幕組,僅授權萌娘百科轉載,禁止任何形式未經授權的使用。(授權證明