<span lang="ja">死にたいと声に出していい</span>
跳到导航
跳到搜索
视频截图 |
歌曲名称 |
死にたいと声に出していい 大声地说出我想死去也无所谓 |
于2021年7月23日投稿至YouTube,再生数为 -- 同日投稿至niconico,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
ロルカ |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 泣きたいとき。苦しいとき。 死にたさが溢れるとき。 当你想哭泣时。感到痛苦时。 想死去的心情泛滥而出时。 |
” |
——YouTube投稿文 |
《死にたいと声に出していい》是ロルカ于2021年7月23日投稿至YouTube及niconico的VOCALOID作品,由初音未来演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:月勳[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
泣きたいとき 苦しいとき
当你想哭泣时 感到痛苦时
死にたい思いを隠して
我隐瞒了想死的念头
今日も笑って心を閉ざして
在今天露出了微笑并封闭了内心
家に帰り泣きたいと思っても
即使我想回家大哭一场
泣き方がなぜか分からないよ
我也不知为何不知道哭的方法
苦しいときに苦しいと
当我在痛苦时
嘆くのを我慢していたら
忍住不去悲叹痛苦时
「苦しい」という言葉の意味も
我已经在不知不觉中遗忘了
いつの間にか忘れてしまったよ
「痛苦」这个词的含意
泣きたい気持ちで一杯になって
我心中满怀着想哭的情绪
胸が張り裂けてしまう
并且悲痛满怀
消えたい思いを叫ぶための声も出ない
我没有声音来喊出那些想消失的感受
泣きたい。苦しい。死にたい
我想哭泣。好痛苦。我想死去
泣きたいとき 苦しいとき
当你想哭泣时 感到痛苦时
死にたさが溢れるとき
想死去的心情泛滥而出时
泣いてもいい。「苦しい」と
就算哭出来也无所谓。大声地说出
「死にたい」と声に出していい
「好痛苦」和「我想死去」也无所谓
死にたい思いが募って
我开始有想死去的念头
嘘でも笑うのが辛くて
对这些谎言欢笑实在是让人感到难受
顔を伏せてイヤホンを付けて
我低下了脸 戴上耳机
自分の殻に閉じこもっている
并躲在了自己的壳里
この辛さを誰かに
明明我希望能有人来
理解して欲しいと願うのに
理解我的难受
「わかるよ」とか同情されると
当人们说「我理解」并表示同情时
お前なんかにわかるかって拒んでしまう
我便会说「你又知道些什么」而拒绝相信
幸せになっちゃいけない気がして
我觉得我不应该变得幸福
悲しい気持ちを育ててしまう
而产生了悲伤的情绪
こんな悩みを聞いてくれる人もいない
甚至没有人愿意倾听我的烦恼
淋しい。心が痛いよ
好寂寞。我的心正隐隐作痛
淋しいとき 悲しいとき
当你寂寞时 悲伤时
この世界に独りのとき
独自处于这个世界之时
泣いてもいい。「淋しい」と
就算哭出来也无所谓。即使你说出「好寂寞」和
「助けて」と手を伸ばしていい
「救救我」并伸出手也无所谓
泣きたいとき 苦しいとき
当你想哭泣时 感到痛苦时
死にたさが溢れるとき
想死去的心情泛滥而出时
全身に力を込めて「死にたい」と言えたら
如果我能用尽全力说出「我想死」的话
どんなにいいか どんなに楽か
该会有多好啊 该会有多么轻松啊
どんなに救われるか
它如何能拯救我呢
泣いてもいい。「苦しい」と
就算哭出来也无所谓。大声地说出
「死にたい」と声に出していい
「好痛苦」和「我想死去」也无所谓