同級生
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by 深町なか |
歌曲名稱 |
同級生 同學 |
於2014年11月2日投稿至niconico,再生數為 -- 於2014年11月5日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
みきーの |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | ただのクラスメイトじゃ、やなんです。
僅僅是同學,我可不喜歡。 |
” |
——みきとP投稿文 |
《同級生》是みきとP於2014年11月2日投稿至niconico,同年11月5日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱,收錄於專輯《GOOD SCHOOL GIRL》中。
本作為みきとP和keeno的合作曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯: kyroslee[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
君ははにかんで 私は頬を染めて
你一臉靦腆的樣子 我害羞得雙頰通紅
そんな毎日を 思い描いたら
只要在心中幻想着 如此的每日
小さな世界が 色づいていくように
這小小世界 就彷似添上了色彩似的
君の温度まで 色がつくように
就連你的溫度 亦彷似添上了色彩似的
ひとつ ふたつ 言葉たらずの君から
一句 兩句 從難以寥寥數語去形容的你的身上
ららら ららら 探す恋のカタチ
啦啦啦 啦啦啦 去尋找戀愛的形態
ただ 好きよ 好きなの みつめるだけ 恋は育っていく
只是 我喜歡你啊我喜歡你呢 僅是注視着你 心中的戀情便逐漸成長
今日も明日も ずるい 君は恋のかたまり
不論今天或明天 狡猾的你 就是我心中戀愛的結晶
ちらり、ちらり 君が話す同級生のこと
偷瞄一眼,偷瞄一眼 你在談論着的那位同學
ヤキモチ妬きそうだ
令我感到嫉妒得很似的
四角い窓から のぞく景色の中は
從四方的窗子 往下看見的景色之中
君の足跡で あふれていたんだ
充滿着 你的足跡呢
ひとつ ふたつ つのる不安の種から
一顆 兩顆 從那愈趨不安的種子之中
ららら ららら 芽吹く恋のカタチ
啦啦啦 啦啦啦 萌生出戀愛的形態
嫌よ ダメなの 目があうだけ 何も言えないから
不要啊不能這樣 因為僅是雙目交投 我就已經什麼都說不出了
今日も明日も どうせ ほんのクラスメイトよ
反正 不論今天或明天 我們也只是同班同學而已啊
ちくり、ちくり 痛む胸をごまかすように
陣陣苦痛,陣陣苦痛 為了掩蓋心中苦痛
私は席を立つよ
我離開了座位啊
ただ 好きよ 好きなの みつめるだけ 恋は育っていく
只是 我喜歡你啊我喜歡你呢 僅是注視着你 心中的戀情便逐漸成長
今日も明日も ずるい 君は恋のかたまり
不論今天或明天 狡猾的你 就是我心中戀愛的結晶
近づいていく 君のほうへ ためらう歩幅で
往你身旁 靠近着 帶着躊躇不前的步伐
好きよ 好きだよってコト 君は知らないんでしょ
「喜歡你啊 我喜歡你啊」 這件事你是不會知曉的吧
きっと、きっと ただの、ただの同級生だけど
一定,一定 不過是,不過是同學關係而已
でもね これが これが初めてなの
然而這是 這是第一次呢
だから 少し高い君の肩へ
所以試着往比我高一點的你
今、手をふれてみた
此刻,拍了一下你的肩膀
ゴメン、なんでもない…
對不起,還是沒事了......
(啊,聽到了你的聲音)
|
|
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯取自VOCALOID中文歌詞Wiki