置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">18歳の責任</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

恭喜本曲目超過10萬次播放,獲得了VOCALOID殿堂曲的稱號。
更多VOCALOID殿堂曲請參見殿堂曲列表



十八歲的責任.jpeg
Illustration by MU
歌曲名稱
18歳の責任
十八歲的責任
於2019年4月8日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
GUMI
P主
傘村トータ
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
ここから先は、
一人でしか、通れない。

從這裡開始,

只能一個人走下去了。
——傘村トータ投稿文

18歳の責任》(十八歲的責任)是傘村トータ於2019年4月8日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由GUMI演唱。收錄於專輯《さよなら、僕のヒーロー》。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

これから私が生きていく道が
從今以後我將走上的道路
正しいのかどうか分かりません
是否是正確的,我也不知道
そもそも正しいってなんだ
就連「正確」到底是什麼
分からないけれど
我也不太清楚
人生が笑って終われたらいいのかな
只要笑着過完人生就好嗎
自分だけで決めた道でないにせよ
即使着不是我自己選擇的道路
自分で選んだこの結論ではある
這也是我自己選擇的結果
私の人生は私だけのものじゃない
我的人生不僅屬於我自己
もうわかる 今ぐっと重く感じています
明白這個道理後 感到格外沉重
自己責任と言われつつ
人總說「要對自己負責」
まだ責任なんて本当に取ったことはない
但實際上我還從未承擔過什麼責任
守られてここまできた
一直被人呵護着走到這裡
ありがとう と言うのはまず 今でしょう
要表達感謝的話 就從此刻開始吧
悔しいことなどない
沒有什麼後悔的事
あっても口にはしない
即使有也不打算說出口
強がりでしょうか、ええきっと そうでしょう
算是逞強嗎 是吧 一定是這樣
怖いからと震えていた私は置いてきた
把因為害怕而顫抖的我拋在身後
これからは私が私を守る
從現在起由我來守護自己
これまで私が生きてきた道が
至今為止我走過的道路
正しかったなんてはっきりとは言えない
也無法斷言是否是正確的
でも分かってきたのは
但我逐漸明白了
みんなこうやって
大家都是這樣
こうやって大人になるんだね
就這樣逐漸成為了大人
私は本当に成長しているのか
我真的有在成長嗎
疑問を持たないわけがなかった
不可能少了這樣的疑問
一人で成し遂げたことなど 何もない
從來沒有我依靠一己之力做成的事情
いやあった きっとあった
不 有的 一定有的
絶対あった
絕對有的
旅立ちなんてそんな 綺麗なものじゃない
啟程沒有說的那麼美好
これは余りある懺悔と決意で沈みそうな舟だ
這可是只載着懺悔和決心快要下沉的小船
怖いからと震えるから置いてきたはずの私は
那個本來應該被拋下的膽小的我
何故か隣に今もいる
不知道為什麼現在還在身旁
神様が間違って 私は生まれたのかなって
或許是神明搞錯了才讓我來到世間
考えて泣いたときもあった
也有這樣想着哭出來的時候
でも今なら 今ならわかる
但是現在 現在我明白了
私の存在を私に肯定させる
我的存在需要由我來肯定
それが責任
這就是我的責任
15歳の私が 私を見ている
15歲的我 看着現在的我
あなたのせいじゃない まだ、そのときは
那不是你的錯 在那個時候
私の背中はどう見えてますか
我的背影看起來是怎樣的呢
闘ってたあなたに呆れられないといいな
希望不會讓戰鬥過的你失望啊
「15歳の私」(あなた)の人生はこれから本当に
「15歲的我」(你)的人生從現在開始
私の人生です
才真正是我的人生


注釋與外部鏈接