<span lang="ja">君を好きなことがバレた</span>
跳到导航
跳到搜索
Photo by 29面相 |
歌曲名称 |
君を好きなことがバレた 关于我喜欢你的心思败露了这件事 |
于2020年7月19日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
Fukase |
P主 |
傘村トータ |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | その瞬間が僕らにとって 最悪の形で訪れただけさ 对我们来说 那个瞬间 只是以最坏的形式到来了而已 |
” |
——傘村トータ投稿文 |
《君を好きなことがバレた》是伞村トータ于2020年7月19日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由Fukase演唱。收录于专辑《素敵な大人になる方法》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:家里蹲少女不会受伤[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
君を好きなことがバレたので
我喜欢你这件事暴露了
僕は遠くへ行こうと思う
所以我盘算着去向远方
君はきっと気にしちゃいないが
你肯定没放在心上
僕にとっては大問題だ
但这对我来说是个重大问题
君を好きなことがバレたので
我喜欢你这件事暴露了
僕は遠くへ行こうと思う
所以我盘算着去向远方
絶対に知られちゃいけないことも
这世上有的事
この世界にはあるのさ
是绝不能让你知道的
僕のいない朝に目覚めて
在没有我的早晨醒来
僕のいない昼を過ごして
在没有我的中午度过
僕のいない夕を眺めて
在没有我的黄昏看夕阳
僕のいない夜に眠ってくれ
在没有我的夜晚入睡吧
僕のいらない朝を知って
知晓不需要我的早晨
僕のいらない昼に慣れて
习惯不需要我的中午
僕のいらない夕を楽しみ
享受不需要我的黄昏
僕のいらない夜に気付け
发现不需要我的夜晚吧
好きだよって言葉を
我喜欢你
使わないで好きだと伝える
不用这样的话语传达喜欢
その形が僕にとっては
于我而言 就是采取
君の前から消えることだった
从你面前销声匿迹这一形式
好きだよって言葉を
我喜欢你
使わないで好きだと伝える
不用这样的话语传达喜欢
月が綺麗だなんて言えないさ
我说不了什么月色真美
そんなことを言えばきっと
要是我说了
君は僕がいなくなっても
哪怕我已消失不见
月を見るたび僕を思い出す
每当你看到月亮一定还会想起我
君を好きなことがバレたので
我喜欢你这件事暴露了
僕は遠くへ行こうと思う
所以我盘算着去向远方
君が僕をどう思っていようが
不管你心里是怎么想我的
正直そこは関係ない
说实话 与此无关
君を好きなことがバレたので
我喜欢你这件事暴露了
僕は遠くへ行こうと思う
所以我盘算着去向远方
最後に言いたいことなんてない
我最后没有想说的话
そんなの、あってはならない
那种话、不可以有
僕のいた朝を思い出さず
不记起曾有我在的早晨
僕のいた昼を溶かして
溶解掉曾有我在的中午
僕のいた夕を放り出して
不去管曾有我在的黄昏
僕のいた夜を忘れてくれ
忘记曾有我在的夜晚吧
僕の要る朝を捨て
丢弃需要我的早晨
僕の要る昼をなくして
遗失需要我的中午
僕の要る夕を閉じ込めて
封闭需要我的黄昏
僕の要る夜を消してしまえ
抹杀需要我的夜晚吧
好きだよって言葉を
我喜欢你
使わないで好きだと伝える
不用这样的话语传达喜欢
その瞬間が僕らにとって
对我们来说 那个瞬间
最悪の形で訪れただけさ
只是以最坏的形式到来了而已
好きだよって言葉を
我喜欢你
使わないで好きだと伝える
不用这样的话语传达喜欢
死んでもいいなんて言えないさ
我说不了什么死而无憾
そんなことを言えばきっと
要是我说了
君は僕の墓を暴いて
你一定会挖开我的墓穴
骨を抱え二度と立てないだろう
怀抱着我的骨头再也站不起来吧
好きだよって言葉を
我喜欢你
使わないで好きだと伝える
不用这样的话语传达喜欢
そんなの簡単だろ?
那还不简单吗?
一言も許されない僕に比べたら
和一句话都不被允许说出口的我比起来
ああ なんて綺麗な日々だったろう
啊 多么美好的时日啊
ああ なんて楽しい毎日だったろう
啊 多么快乐的每一天啊
ああ 何度君に伝えたいと思ったか
啊 你以为我有多少次都想告诉你
情けないほど僕は君に夢中だ
我迷恋你迷恋到无颜以对
ああ なんて優しい言葉で話すんだ
啊 你说着多么温柔的话啊
ああ なんて温かい顔で笑うんだ
啊 你笑起来多么温暖啊
ああ 最悪だ
啊 糟糕透了
君を好きなことがバレた
我喜欢你这件事暴露了
だから僕は遠くへ行こうと思う
所以我盘算着去向远方
注释与外部链接
- ↑ 翻译摘自b站视频评论区。