置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Packet Hero

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Packet Hero.jpg
PV截圖
歌曲名稱
パケットヒーロー
Packet Hero
2015年1月9日投稿至niconico,再生數為 --
一年後投稿至Youtube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
MARETU
鏈接
Nicovideo  YouTube 


パケットヒーロー》是MARETU於2015年1月9日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Music & Lyrics by MARETU
翻譯:kyroslee[1]
つたうぬくもり、いた夢心地ゆめごこち
傳導而至的溫暖,銘刻於心的夢境
くようにって!
就如緊咬一樣互相觸碰!
だれしんじないても未来みらい
誰亦不相信的沒有目標的未來
んじゃうまでつよかんじたいな…ってさあ、
想要至死為止深深感受呢⋯就說啊
おかしーな、
真奇怪-呢
きみのこわさにれたいよ。
想要觸碰你的那份恐懼啊。
けるおもい、こいえていけ!
悲痛欲絕的思念,與戀愛之情重新替換吧!
くだらない「タカラモノ」だからこそ
正因為是無聊的「寶物」
素直すなおには手放てばなせないんだな。
所以才無法那麼坦率地放手啊。
布団ふとんなか ありったけの鼓動こどう
在被褥之中 一切的心跳,
今日きょうもゴミにしていた?
今天也要當作垃圾?
だいたいわらない、あさかえ
大體上沒有改變,渺小的重複
本能的ほんのうてきにしくじって!
本能上沒能成功呢!
だれかえれないてもない未来みらい
誰亦無法回去的沒有目標的未來
いちゃうまでふかかんじたいな…ってさあ、
想要直至哭泣為止深深感受呢⋯就說啊
かわいーな、
真可愛-呢,
きみのよわさがあいでたいよ。
你的那份軟弱使你真容易受騙啊
「いっそのこと…」とあきらめるきみがき!
我喜歡這想着「乾脆這樣⋯」而放棄的你!
まりそうだいき れない
似要停止的呼吸 無法聽見
なにがしたいのか わかれないんだな、
想要做什麼呢 無法理解呢,
おもすとつかれちゃうのだ
只要回想起來就感到疲累啊
はなさないでね?
不要放開手好嗎?
たったひとつだけまもっていたあかしをすぱっとって
將唯一曾守護過你的證明切成碎段
見返みかえ目掛めかけて こじけていた?
以回首為目標 將其撬開?
つまらない今日日きょうびまる距離きょり見張みはってないで
無聊透頂的近來,別那樣瞠目而視着縮短的距離
いま、やっとづいたんだ、
此刻,突然察覺到了,
ぱっくりあいた傷口きずぐちに!
那裂開的傷口!
メイキング動画どうがっかけて つたな言葉ことばきかけよう
緊追着展示製作過程的動畫 吐訴出拙劣的言辭吧
…で、キックオフだ後半戦こうはんせん くたびれたをはりますと、
⋯然後,後半戰開賽 揚起用舊了的船帆後,
まさかまさかの干上ひあがった不定期航路ふていきこうろ
萬一是乾竭了的不定期航路
あいた傷口きずぐちがふさがらないなあ…
沒堵上裂開的傷口呢⋯
本性ほんしょうわからない!
搞不懂本性呢!
いたいとこばっか 感動的かんどうてきにいじくって。
不斷地將痛處 劇烈地玩弄
長続ながつづきしないなまぬるい眩暈めまい
沒持久下去的微微暈眩
こわれるまでかりかりたいな…ってさあ、
想要直到壞掉為止浸泡其中呢⋯就說啊
うれしーな。
真高興-呢。
きらわれたってしあわせだ、
即使被討厭亦感幸福
大好だいすきだよ…」とうつむく、きみがき…でさあ、 どうしよう?
垂頭說道「我最喜歡你啊⋯」,我喜歡你⋯然後啊,該怎麼辦?
…こうしようか!
⋯就這樣做吧!
そこに ねっとりあふれた無邪気むじゃきさだってさ
在那裹 粘糊糊地溢出的那份天真無邪啊
ぐったりやぶれてせるなら、
倦透破滅消失掉的話
こっそりこころを きつくしばってみせる!
讓我悄悄地 束縛起你的內心吧!
セッセッセッセッセ…と、れでぃーふぉーゆあーらぶ
「se-se-se-se-se-⋯」那樣 READY FOR YUOR LOVE
涙目なみだめわりえの理由りゆう
淚目而視垃圾堆 改變的理由,
きたくない。いたいたいていたい
我不想聽。好痛好痛好想哭
あまったるいこえにおいに夢中むちゅう
甜蜜的聲音,沉醉於那氣息之中
ちゅっちゅっちゅっちゅっちゅっ…で、れでぃーふぉーゆあーらぶ
「chu-chu-chu-chu-chu⋯」那樣,READY FOR YUOR LOVE
たったひとつだけだまっていた秘密ひみつひらいて
將那唯一不斷守着的秘密切開
生傷なまきずだらけのあいむんだ?
會否就此產生出充滿新傷的愛?
つまらない今日日きょうびまる距離きょり見張みはってないで
無聊透頂的近來,別那樣瞠目而視着縮短的距離
いま、やっとづいたんだ、
此刻,突然察覺到了,
ざっくりけた左胸ひだりむね
左胸好像要裂開了似的!
あいとかいうものっかけて どぎついいたみにいしれよう、
追逐着所謂的「愛」 沉醉於強烈的疼痛之中吧,
誰彼だれかれかまわずこえかけて あしさがしている
不論誰亦對其打聲招呼 尋找立足之地
こじれきったゆめ ってからっぽだったわたし
糾纏至極的夢 削薄至變得空虛的我
あのから、おとなになったみたい。
好像從那天起,就變成大人了。
いつまでいていたい…?
想要哭到什麼時候⋯?
なにもわかっていない!」
「我什麼都不知道!」

注釋與外部鏈接