ヤミツキ
跳到导航
跳到搜索
pv截圖 |
歌曲名称 |
ヤミツキ 痴迷 |
于2019年9月26日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
MARETU |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《ヤミツキ》是MARETU于2019年9月26日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
土哥2019投稿的第二作,由於是言ノ葉project的曲子,PV整體都富有了起來。收录于maimai、CHUNITHM和音击。
歌曲
原pv版本
宽屏模式显示视频
他人二次创作字幕pv版本
宽屏模式显示视频
歌词
- 曲、詞:MARETU 曲繪:しきみ PV:suckerpunch
- 翻译:Kei[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ヤミツキ
痴迷
もっともっと 血走った痛みをもっと
更加地更加地 讓充血的疼痛更加地
そっとそっと 腑に落ちていく 下卑た致命傷
悄悄地悄悄地 逐漸地領會認同 這卑賤的致命傷
千思万考 挙句の果て犯す蛮行
深思熟慮 到頭來還是犯下暴行
正解 不正解 固まったバイアスを 裁こうか
正確 不正確 將那固執的偏見 給予懲罰吧
成敗 制裁 感動的聖者傾向
成敗 制裁 感動的聖者傾向
待って待って それは必要悪への 飢え?
等會兒等會兒 那是對必要之惡的 渴望?
殺傷 抹消 上擦った 声音の合唱
殺傷 抹消 興奮而變得尖銳的 聲調合唱
そうかそうか これは単なる 嗜虐のあらわれ
原來原來 這只不過是 嗜虐的表現
優しさ、いざ花と散れ
溫柔啊、與鮮花一同凋零吧
嫌に優雅に ばらばらに
嫌惡地優雅地 七零八落地
あー いっそ永久の暗がりへ
啊— 乾脆就往永恆的黑暗前進吧
一生僕に従え、あくどい"HAPPY"
一生服從於我、過於濃烈的“HAPPY”
死んだ黒旗を揚げた
將死亡的黑旗揚起
葛藤の最期よ 会いに来て!
糾葛的終焉啊 來見我吧!
もっともっと 抜群の痛みをもっと
更加地更加地 讓徹骨的疼痛更加地
そっとそっと 地に落ちていく 饐えたプライド
悄悄地悄悄地 逐漸墜落地面 那變質的自尊
躁狂 発狂 昂った声色の残響
狂躁 發狂 興奮而變得高昂的 聲調殘響
酷刑 百景 純粋な悲観への あこがれ
酷刑 百景 對著存粹悲觀的 憧憬
正しさ、いざ花と散れ
真理啊、與鮮花一同凋零吧
酷く清楚に ばらばらに
異常整潔地 七零八落地
瞬間的な悦びで
以那瞬間的
一生僕を持て成せ あざとい"LUCKY"
一生款待我吧 耍小聰明得來的“LUCKY”
退屈を犯し尽くす
將無趣竭力冒犯
屈託ない悦楽を
將無憂無慮的快樂
今に
現在
すぐに
馬上地
いっそ永久の暗がりへ
乾脆就往永恆的黑暗前進吧
一生 君に従え、虚しい"HAPPY"
一生 服從於你、虛假的“HAPPY”
澄んだ白目をこぼした
將那清澈的藐視傾瀉出來
絶頂の笑顔を 見せに来て!
以絕頂的笑容 來見我吧!
|
注释与外部链接
- ↑ 歌词取自巴哈姆特網友翻譯,已授權