置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Mind Brand

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
粉色大猛字.png
猛漢百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。猛漢百科祝您在本站度過愉快的時光。
Commons-emblem-issue.svg
提示:本頁面「Mind Brand」不適合未滿15歲的讀者
  • 頁面可能包含輕度的暴力、粗口、藥物濫用或性暗示相關描述,閱讀時有可能產生輕微不適感
  • 請確信自己已滿當地法律許可年齡且心智成熟後再來閱覽;
  • 另請編輯者注意:勿濫用此模板。
29392987.jpg
本曲目已獲得千萬次播放!

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Mind Brand.png
歌曲PV截圖
歌曲名稱
マインドブランド
Mind Brand
心靈烙印
於2015年5月29日投稿至niconico,再生數為 --
於2016年1月10日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
MARETU(極惡P)
鏈接
Nicovideo  YouTube 

Mind Brand》是MARETU(極惡P)於2015年5月29日投稿至niconico、後轉投至YouTube的VOCALOID日文原創作品,是MARETU的第六作。

本曲歌曲動感,毒性極強而被稱為「腦交神曲」

2020年7月25日,有位UP主因投稿了本曲的翻唱未能通過審核而尋求審核申訴,進而導致本曲在bilibili上的原搬運稿件(av2376763)被二次審查、並以「不適宜內容」為由遭到刪除,接着一些其它的本曲翻唱也遭到刪除。後來次日凌晨補檔搬運稿件成功通過審核。[1]

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Music & Lyrics by MARETU
中文翻譯:Alice/箱庭博物館[3]
WELCOME TO THE MIND F××K
まてよ そこゆくじょうさん 逆子宿さかごやどらせ
等等啊 那邊的小姐 懷上這逆子吧[4]
あどけのらない そんな身体からだ
在不夠純潔的 那個身體裡
ただしくまわらん 愚図ぐずあたま
以那遲鈍的腦袋 是無法轉正的
天真爛漫てんしんらんまん!?
天真爛漫!?
ほざくな 馬鹿ばかめ。
別說笑了 笨蛋嗎你。
まちな そこゆくにいさん なん片割かたわれ?
等等啊 那邊的大哥 那是你的同伴?
ちいさなあのの 御花おはなかせ、
讓那小姑娘的 鮮花綻放吧
ゆびきりげんまん ほし彼方かなた
來打勾勾 向星星另一頭約定
陽関三畳ようかんさんじょう!?
陽關三疊!?[5]
くたばれ 雑魚ざこめ。
去死吧 你這雜魚。
「いついつやるの?かごめよかごめ」
「什麼時候要飛出來呢?籠中的鳥兒啊」
嫌味いやみをからげて わらうあなたへ
綑起令人不快的話語 走向嘲笑著的你
ぴたりとがさねて なさ
恰好心有靈犀 傾吐滿腹慈悲
だれもがやがては 地獄じごく奥底おくそこ
無論誰都會被 朝地獄最深處
(れて行かれる)
(強行帶去)
あー、
啊-
れあって
互相觸碰
めあって
互相填滿
ったしあわせを
贏來的幸福
られた正義せいぎのヒーローがいている。
全被偷走了的正義英雄嚎啕大哭。
きあって
互相擁抱
たたきあって
打情罵俏
かちあった あのころを、
如果能把共享的那段時光,
わすれてしまえたら どれほどらくだろうか。
全忘了的話 該有多輕鬆啊。
WELCOME TO THE MIND F××K
れたはだかさぶた いかれた山場やまば
磨破的結痂傷口 退了的高潮
いとしさまじえていた片腹かたはら[2]
交雜憐愛的滑稽可笑[2]
またまたわがままばかかなまさか?
如此如此任性妄為的你難道是笨蛋嗎?
まだまだながながまなばなきゃだな!
你還真是真是學不乖啊!
そろそろみんなに? 「いつかないと!」
差不多該? 「得追上大家才行!」
うわごとじりに? 「彷徨さまよ回路かいろ!」
混入夢話的? 「徬徨思考迴路!」
視界しかいにじませ? 「はかどる迷子まいご!」
眼前淚水模糊? 「毫無進展!」
だれもがもとから 未来みらい材料ざいりょう
誰都是從一開始 朝成為未來素材之路
(てられている)
(步步前進)
あー、
啊-
着飾きかざって
盛裝打扮
いたがって
感受疼痛
もぎとったしあわせを、
強奪來的幸福,
られた悲劇ひげきのヒロインがいている。
全被偷走了的悲劇女主角嚎啕大哭。
わけあって
滿嘴藉口
かけあって
討價還價
がさねあった おもを、
如果能把交織的 那些回憶,
わすれてしまえたら どれほどらくだろうか。
全忘了的話 該有多輕鬆啊。
つよがったって うそはばれるぞ
試圖逞強 謊言卻被拆穿囉
こわがったって ながれるぞ
滿心恐懼 血正源源不絕唷
かくまった 傷口きずくちひらくぞ
藏好的傷口 大開著呢
いやがったって、きずいたむぞ」
「再怎麼討厭,傷口也會痛吧」
じゃれあって
互相嬉戲
ながめあって
互相眺望
かたりあった あのときを、
回想起相談甚歡的 那些時光,
おもまわしては悲観ひかんれてみる。
就沉於悲傷之中無法自拔。
って
跑近身邊
って
依偎著你
わらいあった あのときを。
好想將一同嬉笑的 那些時光。
いっそきれいに、
就這樣全部,
わすれてしまいたいんだ!
忘個一乾二淨啊!
WELCOME TO THE MIND F××K
WELCOME TO THE MIND F××K  MIND F××K
WELCOME TO THE MIND F××K
WELCOME TO THE MIND F××K  MIND F××K

二次創作

日文翻唱

しえみShiKai於2018年11月19日投稿至YouTube,由KAITO演唱的「Rock Ver.」VOCALOID版本。已有 -- 次觀看。[6]
寬屏模式顯示視頻

くるくる数字於2017年10月9日投稿至niconico,次日投稿至YouTube,由ゲキヤク ー偽薬ー演唱的UTAU版本(殿堂曲)。於niconico已有 -- 次觀看,於YouTube已有 -- 次觀看。[7]

(由於此稿件禁止轉載,故無搬運鏈接)

akem於2015年11月14日投稿至YouTube,由スズ -XCROSS-演唱的UTAU版本。已有 -- 次觀看。[8]
寬屏模式顯示視頻

causticism於2016年1月16日投稿至YouTube,次日投稿至niconico,由Texas Instrument演唱的UTAU版本。已於YouTube -- 次觀看,於niconico -- 次觀看。[9]

(無搬運鏈接)

和輝Kazuki於2017年7月29日投稿至YouTube,由重音テト演唱的UTAU版本。已有 -- 次觀看。[10]
寬屏模式顯示視頻

Tanjiro Taidana於2018年7月21日投稿至YouTube,由重音テト演唱的UTAU版本。已有 -- 次觀看。[11]
寬屏模式顯示視頻

dj-Jo於2019年10月8日投稿至YouTube,由IA演唱的VOCALOID重編曲版本。已於YouTube -- 次觀看。[12]
寬屏模式顯示視頻

中文翻唱

Creuzer中文填詞並翻調,洛天依演唱的版本(殿堂曲,最終記錄):已有 -- 次觀看, -- 人收藏
寬屏模式顯示視頻

此版本歌詞


WELCOME TO THE MIND F××K

縵立遠視的巧笑佳人 螟蛉豎子承禁臠
垂髫童稚無所知 適會弱冠後潰爛
逡巡躑躅既盤桓 人拙語劣更不堪
天真爛漫
庸人自擾的計算

稍事等待遠方的兄台 為何呼朋又引伴
何不佇立靜候而盼 嬋娟閨容又將綻
執手牽指倉促立誓 奔赴向迢迢河漢
唱詞三疊於陽關
墳頭有山花爛漫

機不可失亦不再來 東躲西藏身消散
訕諷哂嗤盡數側目 與你冷眼再旁觀
層重累疊接踵相擁 為仁為慈何作難
或遲或早殊途同歸 泥黎殿內殷勤探看
早已毀譽參半


體中濕寒
冰冷指端
臧陟遠去人心怯亂
天理人情難容又何妨涕泣要言不煩

擁抱苦難
惺惺作態
約定俗成罹災互分擔
若彼時刨除紛擾極樂定會多一分斑斕

WELCOME TO THE MIND F××K

磨耗擦損的瘡疤日復一日 浸沒於起伏波瀾
孱頭似的憐憫求愛 可恨可鄙可褻玩
風聲雨聲讀書聲過耳不聞不動如山
家事國事天下事高屋掛起遲早要完

是也是也義務所在 混跡人群步蹣跚
痴人夢囈泥沙俱下 困頓於人世迴環
視野模糊淚流滿面 迷途之子相髀髖
千家萬戶獻上人材 零落破敗隨着風飄散
一齊邁上祭壇


盛裝打扮
歷經震顫
匪奪來幸福被切剬
天道人禍作孽的英雄淪為擊石之卵

分享苦難
交涉背叛
滋生而來過往事端
若彼時忘卻揮袖極樂定會更一步闌珊

所謂逞強 就只等謊言被拆穿
所謂恐懼 就只看鮮血流不斷
所謂藏匿 就只見傷口再開綻
所謂逃避 就只耐劇痛的慌亂

結友嬉玩
互相調侃
互相凝視互相交談
那彼時之事回憶湧現不斷 溺斃於悲觀

說笑間關
依偎取暖
奔跑而過時間洪流彼岸
遺失識記之事
利落將人生點燃!

WELCOME TO THE MIND F××K
WELCOME TO THE MIND F××K  MIND F××K
WELCOME TO THE MIND F××K
WELCOME TO THE MIND F××K  MIND F××K

Lanber製作,樂正綾演唱的新秩序:歐洲末日中的高宗武版本(殿堂曲):已有 -- 次觀看, -- 人收藏
寬屏模式顯示視頻

LamdaFunction投稿,樂正綾演唱的赤潮中的法蘭西先鋒國版本(殿堂曲):已有 -- 次觀看, -- 人收藏
寬屏模式顯示視頻

初雨驟竭投稿,言和演唱的《為人師表》(殿堂曲):已有 -- 次觀看, -- 人收藏
主條目:為人師表

其他語言

Im G Felipe於2018年3月10日投稿至YouTube,由初音未來演唱的VOCALOID葡萄牙語重填詞版本。已於YouTube有8788+次觀看(最終記錄)。[13]

此版本因「歌詞含有不適宜內容」被舉報刪除。本視頻由他人搬運的版本目前已有 -- 次觀看。

後來Im G Felipe於2018年6月17日投稿了古典吉他伴奏版本,已於YouTube -- 次觀看[14]

寬屏模式顯示視頻

此版本歌詞
以下非中文內容請求翻譯支援!
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Espera um pouco senhorita, pense bem no que irá fazer
Saindo quase pelada para todo mundo ver
Ouve os elogios, inocente você finge ser
Inocente?! ai caralho... deve ser piada, né XD
Espera um pouco meu senhor mas que diabos você vai fazer?
Sorrindo falando sobre as meninas que quer foder
Prometeu pra todas que felizes sempre iriam ser
Olha seu covarde, vai tomar no cu, vai se foder
Tentou esconder tudo para ninguém desconfiar
Mentiu pra si mesmo até a culpa te devorar
Quando se deu conta do que fez queria vomitar
Mas não se preocupe porque no inferno agora vai queimar
Pra sempre vai queimar
Ah, ele tocou
Me sufocou
Arrancou minha felicidade
No meu pensamento o herói da justiça chorou
Me abraçou
E depois brigou
Então descobri toda a verdade
Seria mais fácil se eu nunca mais pudesse me lembrar
Aquele corpo calejado todo machucado agora está
Todo arrebentado, acabado, só sabe chorar
Foi tão idiota, um boboca, agiu sem pensar
Chegou minha hora, agora chora, você vai pagar
O futuro que eu desejava pra mim se apagou
Hoje tudo o que procuro é seguir o fluxo
Dia após dia aguentando só um pouco mais
Menina vazia que resolveu deixar tudo para trás
Agora tanto faz
Ah, como isso dói
Só me destrói
Consome minha felicidade
No meu pensamento a heroína dessa tragédia chorou
Eu não falei
Eu me calei
Escondendo a realidade
Seria mais fácil se eu nunca mais pudesse me lembrar
Sendo forte, as mentiras vou apagar
Esse corte e as feridas irão sangrar
Se a morte, minha vida quiser levar
Mas que sorte! Pois não posso mais aguentar
Você brincou
E me enganou
Fingindo ser o meu amigo
Guardo aqui comigo o pessimismo dentro da memória
Se aproximou
Observou
Então assistiu tudo sorrindo
E eu fui caindo
Dei um fim nessa história

注釋與外部鏈接

  1. 相關內容來源可見於補檔搬運稿件評論區。
  2. 2.0 2.1 愛しさ交えて痛む片腹:這裡也可以字面直翻成「交雜憐愛的側腹隱隱作痛」,猜測暗指懷孕。
  3. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki
  4. 逆子:形容懷孕時胎兒胎位不正。
  5. 陽關三疊:取自王維的《送元二使安西》,用於送別。
  6. 鏈接:YouTube
  7. 鏈接:niconicoYouTube
  8. 鏈接:YouTube
  9. 鏈接:YouTubeniconico
  10. 鏈接:YouTube
  11. 鏈接:YouTube
  12. 鏈接:YouTube
  13. 鏈接:YouTube
  14. 鏈接:YouTube