置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

LIFE

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


LIFE.jpeg
絵:Do-72
歌曲名稱
LIFE
於2019年5月4日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
傘村トータ
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

僕にとっての初音ミクは、「ただキラキラした歌姫」なのではなかった。
手の届かないところで輝く、遠い存在ではなく、
一緒に悩んだり転んだり笑ったり、一緒に歩いてくれる。
生きることについて、僕はきみと考えたい。


對我而言,初音不是「僅僅閃閃發光的歌姬」。
不是是在我無法觸及的地方閃閃發亮的遙遠的存在,
而是一起煩惱、跌倒、歡笑的,一起前行的存在。
關於活著這件事,我想和你一起思考。

——傘村トータ投稿文

LIFE》是傘村トータ於2019年5月4日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯《素敵な大人になる方法》。


詞·曲·調教 傘村トータ
編曲·混音·母帶處理 志波謡
曲繪 Do-72
初音ミク

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

誰か僕を救ってくれ
誰來救救我啊
生きることはきつすぎて
活著實在是太艱難
周りがフツーにやってることも
周圍人很普通在做著的事
うまくできない
我也沒辦法做好
優しい歌を作って 僕は
寫出溫柔的歌 我
人を救いたいんじゃない
並不是想拯救他人
優しい歌を歌って 僕は
唱出溫柔的歌 我
自分が救われたいだけ
只是想拯救自己
でもいつの日からか
但不知從哪天起
僕が僕のために作った歌は
我為我自己寫出的歌
みんなの心の中で鳴った
開始在大家心中迴響
僕だけのものじゃなくなってたんだ
就已不再是屬於我自己的了
生かしてくれてありがとう
謝謝你讓我活著
声を張って叫ぶよ
我會大聲喊出的呀
君の人生の一部に僕を
在你人生的一部分里選擇了我
僕の歌を選んでくれて
選擇了我的歌
命をくれてありがとう
謝謝你給予我生命
いつか遠い世界も超えて
有一天連那遙遠的世界都超越過
僕を愛してくれた君のこと
愛著我的你
僕は覚えてる
我清楚記著
誰かの声が聞こえた
我聽到了誰的聲音
生きることに疲れた、と
說著我已經活累了
誰かの声を聞いて 僕は
聽到了誰的聲音 我
ふがいなくて泣いた
沒出息地哭了出來
でもいつの日か 信じて
但請相信 有一天
僕はもっともっと歌を作って
我會寫出更多的歌
みんなの心を鳴らし続けるよ
會一直在大家心中迴響哦
一人で生きてなくたっていいだろ
不去一個人活也是可以的吧
進むことをやめんなよ
別放棄前進啊
戻ることを怖がんなよ
別害怕返回啊
君の人生の一部はとっくに
你人生的一部分早已
歌い出す準備ができてる
做好了放聲唱出的準備
知ってるか?
你知道嗎?
人の記憶で一番最初に忘れられるのは
人記憶里首先被忘掉的
声なんだって
就是聲音啊
そんなの嫌だよ
那我真的很討厭啊
君は覚えててね
你一定要記得呀
手を伸ばす君に 手を差し出した
向伸出手的你 我伸出了手
握り返されたその温度が
相緊握的手間的那溫度
僕の力に変わる
將化作我的力量
僕の歌になる
將化作我的歌
生かしてくれてありがとう
謝謝你讓我活著
声を張って叫ぶよ
我會大聲喊出的呀
君の人生の一部を僕に
你將人生的一部分里寄託給了我
僕の歌に預けてくれて
寄託給了我的歌
命をくれてありがとう
謝謝你給予我生命
いつか遠い世界も超えて
有一天連那遙遠的世界都超越過
僕を見つけてくれた君のこと
找到我的你
僕は覚えてる
我清楚記著
僕を愛してくれた君のこと
愛著我的你
僕は覚えてる
我清楚記著

注釋與外部連結

  1. 翻譯摘自b站評論區。