置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

I'm High

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Imhigh.png
歌曲名稱
アイムハイ
I’m High(一說為Aim High)
我好興奮我很高(一說為高位瞄準)
於2017年4月7日投稿至niconico,再生數為 --
次日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
MARETU
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 


アイムハイ》(譯為I'm high我真是high到不行了啊,一說譯為Aim high/高位瞄準)是MARETU於2017年4月7日投稿至niconico、次日投稿至YouTubeVOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。

在本曲中,MARETU又一次使用了一圖流的創作風格,但是其中也少量使用了顏文字I'M (≧A≦) HIGH,體現了他時常黑深殘偶爾賣賣萌的風格。

有一說認為本作講述的故事發生在一個失戀的少女身上,描述了她在被愛人背叛後瘋狂縱慾,然後親手殺死背叛者的精神狀態。

更有甚者根據翻譯「高位狙擊」判斷出MARETU是想要高位狙擊同期投稿的匹老闆kikuo

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Music & Lyrics by MARETU
翻譯:水母阿影[1]
まったきみなみだ
你的淚 不再滴落
すみっこでさびしくわすれられ
被冷落在某個角落
いたがった意味いみいな
痛苦着卻毫無意義
湿しめっぽいこころたすけあれ
陰鬱的心渴望救贖
きみよ、
快啊
穿うがて、
揭破這
たりまえみたいに強張こわばった情態じょうたいを。
理所當然般僵硬變質的局面吧
くだけ、
粉碎這
いきうみたいにつちかった後悔こうかいを。
似乎活過來般的不斷繁殖的悔恨吧
かしこままったきみなみだ
認命般 你哭泣着
…はまった見事みごとわすれられ
卻被完全得忽視着
際立きわだった意味いみもないな
就算再怎麼顯眼也毫無意義
れっぽいこころさちよ、あれ
讓乾涸的心變得幸福吧
きみよ、
快啊
うばえ、
掠奪吧
あの命懸いのちがけでまもった情愛じょうあいを。
將那孩子拼命守護着的愛情
さらえ、
搶走吧
あの清楚せいそうばった光彩こうさいを。
將佔據着那孩子清秀雙目的光彩
柘榴ざくろみたいにった
想要將如同熟透的石榴般的
あか傷口きずぐち中身なかみ
赤紅傷口裏的血肉
ぜん、そっくりきみしたい
一絲不留 原封不動地獻給你
らないな、
丟棄吧
ちかってつむいだゆめつづきも
互相承諾編織而成的夢的後續
らないな、
忘卻吧
わらいあってつくったおも
充滿歡笑編織而成的心的回憶
そうさ!
就這樣
っていて
相遇 相戀
っていて
相吻 背叛
っていて
坦白 哭泣
さんざつないだ手負ておいの愛情あいじょう
傷痕交織縱橫的這份愛情
いま
現在
わすれちゃって
就忘掉它
くだらなくわらってみよー!
沒心沒肺得笑出來吧
I'M (≧A≦) HIGH
I'M (≧A≦) HIGH
がったきみまぶた
腫脹着 你的眼瞼
まるっきりつめたくわらわれて
被冰冷的嘲諷譏笑着
干上ひあがって仕方しかたないな
乾裂得 無可救藥
ここのところのこころのそこ
這裏的你的心的深處
きみよ、
快啊
ころせ、
殺死那
たりまえみたいにった寵愛ちょうあいを。
理所當然得冰冷變硬的寵愛
かわせ、
避開那
いきうみたいにんだ重態じゅうたいを。
似要活過來般的擇人而噬的病魔
「その一生いっしょうあゆむのですか?」
【你願意 和她共度一生嗎】
「そのこたえを 一生いっしょうかたるのですか?」
【要將答案 隱瞞一輩子嗎】
れたような
哀嚎出仿佛解脫了般的
おぼえのあるこえげて
似曾相識般的悲鳴
「そのこたえが 本性ほんしょうなのですか?」
【那份答案 是真實的嗎】
あわれっぽくった
慘不忍睹得潰爛着的
くろ傷口きずぐち中身なかみ
腐爛變黑的傷口裏的血肉
ぜん、そっくりここへしたい
好想一絲不留 原封不動得從那裏抓撓扯出
えないな、
不想說出來啊
理想論りそうろんまったゆめわりも
充滿幻想的夢的終結
えないな、
不要消失啊
可哀想かわいそうみのったおもれも
誕生於悲戚之中的這份念想
そうさ!
就這樣
っていて
相遇 相戀
っていて
相吻 背叛
っていて
坦白 哭泣
さんざつむいだ ふざけた偶像ぐうぞう
混雜交織的 可笑的偶像
いま
現在
てちゃって
就捨棄掉它吧
つまらなくわらってみよー!
沒心沒肺得笑出來吧
I'M (≧A≦) HIGH
I'M (≧A≦) HIGH
ちじこまったきみ身体からだ
蜷縮的 你的身體
…はすっかりつめたくわり
已經完全僵硬冷卻
った意味いみはないが、
並不是想要可憐你
わっていくきみゆめせて
就讓我背負着你的夢想
きよう。
活下去吧

曲繪

曲繪的形狀是x²=2py的解析幾何拋物線「生」字的小篆寫法,同時上部的希臘字母Ψ有最高的意思,大概是雙關。

曲繪中的文字如下:

英語詞 日語詞 翻譯
宿願 宿願
NASTY 骯髒的,下流的
饒舌 饒舌
ILLUSION 幻覺,幻想
無償 無償
SLAVE 奴隸
SECRET 秘密
気丈 剛毅,堅強
GROSS 粗俗的,惡劣的
負傷 受傷
SUFFER 遭受,受苦
煩悶 煩悶
YUCK 噁心
熟熟 成熟的
眼瞼
PRECONCEPTION 成見
視神経 視神經
鼓膜 鼓膜
EROTION 腐蝕,削弱
PIECE 塊,碎片,修補
BUMMER 倒霉事
横隔膜 橫膈膜
STING 刺痛,激怒,劇痛
BLESS 保佑,祝福
制裁 制裁
DISBELIEF 不相信,懷疑
発現 發現
FRIGHTEN 驚嚇,使驚恐
隔絶 隔絕
GET UP!! 起來!!
WAKE UP!! 醒過來!!
ASPIRE 渴望,立志,追求
NARROWNESS 狭隘 狹隘,狹窄

註釋與外部連結

  1. 中文翻譯取自B站評論區。