<span lang="ja">大切な人たちへ</span>
(重新導向自致重要的人们)
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by NYAKKUNN |
歌曲名稱 |
大切な人たちへ 致我的重要之人們 |
於2018年7月29日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
傘村トータ |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | この手で守れるものはあまりにも少なすぎて。
這隻手所能守護的東西實在是太少了。 |
” |
——傘村トータ投稿文 |
《大切な人たちへ》(致我的重要之人們)是傘村トータ於2018年7月29日投稿至niconico、YouTube和Bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。也是傘村トータ本人在bilibili的初投稿。收錄於專輯《歩き出すのだ、傘がなくとも。》和《素敵な大人になる方法》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Shimako_[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
音楽と出会ってよかったと思う
能與音樂相遇真是太好了
音楽に救われたことがあるから
因為我曾被音樂所拯救過
でも肝心なときに役に立たない
但在重要之時卻毫無作用
目の前の人ですら 助けられない
就連眼前之人都無法幫助
近くの人とも遠くの人とも
相近的人也好遠處之人也罷
簡単に繋がれる世界になって
都能簡單地聯繫 成為世界
どこか遠くの知らない街で
在某處遙遠而不知名的街道
大切な人が 泣いている
我那重要之人 卻正在哭泣
不幸にならないでくれ
請不要難過
知らないところで傷付かないで
請別在我不知曉的何處受傷
どうやっても僕の手は
無論如何 我這雙手也
あなたの頭を撫でられない
沒有辦法輕撫你的頭頂
不幸にならないでくれ
請不要難過
僕の大切な人たちへ
致我的重要之人們
あなたがただ生きていてくれる
只要你還能如此地活着
それが僕は ただ ただ うれしい
僅此而已我便十分幸福
音楽と出会ってよかったと思う
能與音樂相遇真是太好了
音楽に支えられたことがあるから
因為我曾被音樂所支撐着
でも肝心なときに役に立たない
但在重要之時卻毫無作用
目の前の人ですら 守れない
就連眼前之人都無法守護
こんなに科学が発達しても
即便現今的科學如此地發達
僕にできることはほんの少し
我所力所能及之事卻仍很少
どのくらい距離があるのかな
這之間究竟相隔多少距離呢
あなたのところまで
直到你的身影所存在的地方
不幸にならないでくれ
請不要難過
知らないところで消えていかないで
請別在我不知曉的何處消失
どうやっても僕の手は
無論如何 我這雙手也
あなたの涙を拭えない
沒有辦法擦拭你的眼淚
不幸にならないでくれ
請不要難過
知らないところで傷付かないで
請別在我不知曉的何處受傷
どうやっても僕の手は
無論如何 我這雙手也
あなたの手を握ってあげられない
沒有辦法握住你的雙手
不幸にならないでくれ
請不要難過
僕の大切な人たちへ
致我的重要之人們
あなたがただ生きていてくれる
只要你還能如此地活着
それが僕は ただ ただ うれしい
僅此而已我便十分欣喜
幸せに、なってね
請務必,變得幸福
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯摘自B站評論區。