<span lang="ja">プロポーズ</span>
(重定向自プロポーズ)
跳到导航
跳到搜索
Illustration by gaku |
歌曲名称 |
プロポーズ 求婚 |
于2023年7月10日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
可不 |
P主 |
内緒のピアス |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「君はずるい人だ」
“你真是个狡猾的人” |
” |
——内緒のピアス投稿文
|
《プロポーズ》(求婚)是由内緒のピアス于2023年7月10日投稿至niconico和YouTube的CeVIO日语原创歌曲,由可不演唱。
歌曲
词曲 | 内緒のピアス |
母带 | さぶろう |
曲绘 | gaku |
视频 | 藤墅。 |
演唱 | 可不 |
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
例えば君が明日死ぬなら
如果你明天就会死去
僕は今から笑って飛び込めるだろう
那我从现在开始 就会笑着跳起来吧
二人以外の時間を想うと
想起二人以外的时间
どうしようもないほど
胸口就会
胸が痛くなるよ
无法遏制的疼痛起来啊
眠そうな目
困倦的双眼
強がる癖
逞强的习惯
抱き合う時は
还有相互拥抱时
甘くなる声も
甜甜的声音
全部全部もう
全部全部都
僕だけがいい
只属于我就好了
苦しいよ お願い
好痛苦啊 求你
君はずるいずるい
你真是狡猾 狡猾
ずるいずるいずるい
狡猾 狡猾 狡猾
人だ、もう
人啊 已经
わがままな君の中で
在自私任性的你之中
綺麗に腐った罰
漂亮的腐烂的惩罚
聞いて聞いて聞いて
听我说 听我说 听我说
聞いて聞いて聞いてよ
听我说 听我说 听我说吧
お願い
求你
優しく抱いて
温柔的拥抱我
優しく抱いて
温柔的拥抱我
優しく抱いて
温柔的拥抱我
仕方がないとわかっているけど
虽然知道 这没有可能
この愛しさを独り占めしたいよ
但是 想要独占这份爱
他の誰かの頭の中に
要是其他人的脑海里
君がいるなら笑顔で潰して回ろ
有你在的话 就用笑容把它来回压碎
好き嫌いもそう
喜欢和讨厌也是如此
少し丸い手も
稍微有点圆润的手
顔を汚すとちょっと
弄脏了一点点的脸
怒るところも
生气的时候也
全部全部もう
全都全都都
僕だけがいい
只属于我就好了
苦しいよ お願い
好痛苦啊 求你
君はずるいずるい
你真是狡猾 狡猾
ずるいずるいずるい
狡猾 狡猾 狡猾
人だ、もう
人啊 已经
愛情は君の中で
爱情在你心中
醜く育ったな
丑陋的生长着
聞いて聞いて聞いて
听我说 听我说 听我说
聞いて聞いて聞いてよ
听我说 听我说 听我说啊
お願い
求你
激しく啼いて
激烈地啼鸣
激しく啼いて
激烈地啼鸣
激しく啼いて
激烈地啼鸣
歯止めのない
无法停止的
妄想と暴走
妄想与失控
言えないことも
不能说的话语
全部したいよ
全部都想要
可愛いその
用那个可爱的
表情で僕
表情 把我
ことを殴って
打倒吧
壊して
弄坏吧
君はずるいずるい
你真是狡猾
ずるいずるいずるい
狡猾 狡猾 狡猾
人だ、もう
人啊,已经
わがままな君の中で
在任性的你心中
綺麗に腐った罰
漂亮的腐烂的惩罚
聞いて聞いて聞いて
听我说 听我说 听我说
聞いて聞いて聞いてよ
听我说 听我说 听我说吧
お願い
求你
優しく抱いて
温柔的拥抱我
優しく抱いて
温柔的拥抱我
優しく抱いて
温柔的拥抱我
僕を壊して
把我弄坏
僕を壊して
把我弄坏
僕を壊して
把我弄坏
僕を壊して
把我弄坏
僕を壊して
把我弄坏
僕を壊して
把我弄坏
僕を壊して
把我弄坏
君が壊して
把我弄坏
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自bilibili笔记