置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Pandalism

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
CeVIO.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺CeVIO殿堂曲稱號。


Pandalism.jpg
illustration by littlebylittle
歌曲名稱
Pandalism
於2021年10月13日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
可不
P主
littlebylittle
連結
Nicovideo  YouTube 

Pandalism》是littlebylittle於2021年10月13日投稿至niconicoYouTubeCeVIO日文原創歌曲,由可不演唱,為littlebylittle的第2首殿堂曲。

歌名「Pandalism」為「Vandalism」的反義,Vandalism為「故意破壞」的意思。

本曲參加了VOCALOID collection(ボカコレ2021秋)活動,並成為TOP100中的第6名、ROOKIE榜中的第5名。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Alice/箱庭博物館[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

淡い淡い思い出さえ 傷つくのが怖いから
即使是淺淡的淺淡的回憶 也害怕被它傷害
ひとつひとつ秘める想いは 壊さずにはいれないから
一個一個密藏起來的思緒 都無法毫髮無傷
踊れるだけ踊っていけ 悲しみさえ躍らせていけ
所以能跳就跳吧 讓悲傷也躍然起舞
失くしたなら壊しに行け その涙も流しきれるよ
丟了什麼的話就去破壞吧 眼淚也總會流乾的
笑えるまで
哭到能笑出來為止
今までとこれからと あなたの事とで
對至今為止 對從今以後 對有關你的事
こんなに不安なのに なんだか大丈夫な気がした
明明感到如此不安 卻總覺得一定沒問題的
大丈夫な気がする
我想沒問題的
言えば言えればよかったのに 忘れられない言葉が
如果有說也能說出口就好了呢 那些無法忘懷的話語
暮れた街を行けばまたね あなたに悪く思うから
如果要前往日落的城鎮那就再見了 因為我對你很抱歉呢
とがれるだけとがっていけ 忘れるまで喋り続けて
能打磨就打磨吧 聊到忘記為止
青くてもいい私になれ 笑えるまで踊り続けて
青澀也好就做自己吧 跳到笑出來為止
なんでもいいさ
什麼都無所謂了
今までとこれからと あなたの事とで
對至今為止 對從今以後 對有關你的事
こんなに不安なのに もうダメかもねって笑ったのに
明明感到如此不安 明明無計可施到笑了出來
今までとこれからと あなたの事とが
對至今為止 對從今以後 對有關你的事之類的
愛しく思えてきて なんだか大丈夫な気がした
想來卻感到惹人憐愛 總覺得一定沒問題的
終わらせないでくれ 終わらないでくれ
不要讓我就此結束 還不要結束
ほら終わらせないでくれ まだ終わらせないで行け
來吧不要讓我就此結束 還不要讓我結束繼續前進
暮れる街を行く もう戻れないと知る
前往日落的城鎮 知道將無法回頭
前へ前へ前へ ほらそれでも前を向けよ
還是前進前進前進 你瞧即使如此還是前進吧
終わらせないでくれ 終わらないでくれ
不要讓我就此結束 還不要結束
ほら終わらせないでくれ まだ終わらせないで行け
來吧不要讓我就此結束 還不要讓我結束繼續前進
失くしたものひとつ 忘れたものひとつ
失去了一個東西 忘記了一個東西
前へ前へ前へ ほらそれでも前を向けよ
還是前進前進前進 你瞧即使如此還是前進吧
終わらせないでくれ 終わらないでくれ
不要讓我就此結束 還不要結束
ほら終わらせないでくれ まだ終わらせないで行け
來吧不要讓我就此結束 還不要讓我結束繼續前進
あなたがくれたから あなたがそう言うから
因為是你給我的 因為你這麼說了
前へ前へ前へ ほらそれでも前を向けよ
所以前進前進前進 你瞧即使如此還是前進吧
それでも前を向けよ
即使如此還是前進吧
それでも前を向くよ
即使如此我也會前進的


註釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki