置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Snow Fairy Story

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Snow Fairy Story .jpg
Illustration by あるえむ
歌曲名稱
Snow Fairy Story
於2015年01月31日在niconico發佈,再生數為 -- ,youtube版再生數為 --
演唱
初音未來
P主
音樂:40mP
繪圖&動畫:たま
連結
Nicovideo  YouTube 
また新しい歌声が、この空に舞い降りる。
再次將嶄新的歌聲、於這片天空飄落吧。
——40mP

Snow Fairy Story40mP於2015年01月31日投稿至niconico的作品。是「SNOW MIKU 2015」的主題曲。作品在2014年12月4日已經作為「SNOW MIKU 2015」宣傳曲在youtube和niconico上發佈。1月31日是PV的公佈日,PV由たま製作,nico上由40mP發佈。YouTube上由39 Channel發佈。收錄於雪祭限定專輯《Hopeful Snow》中,專輯同時收錄由おさむらいさん彈奏的吉他版「Snow Fairy Story Acoustic guitar ver.」。

歌曲描述雪之精靈在冬季的最後時光和主人公的道別。PV中初音的形象是雪未來2015的形象,每年的形象徵集,也代表著這個角色只在「SNOW MIKU 2015」這段時間散發出自己的美麗。屬於2015年雪祭的精靈,屬於「她」的歌曲。在SNOW MIKU LIVE! 2015演唱會中作為安可曲之一。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

Snow Fairy Story

作詞:40㍍P
作曲:40㍍P
編曲:40㍍P
歌:初音ミク
中文翻譯:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

キラリひかる しろゆき
閃閃發亮的 白色之雪
すこしずつまちめてゆく
逐漸遍滿整個小鎮
さあ、二人ふたりかなでるメロディー
來吧,一起來去找出
さがしにかけよう
倆人一同奏出的旋律吧
このふゆ 最後さいごゆき
這冬天,最後之雪
ぼくらのまちりた
就在我們的小鎮降下了
二人ふたりあるいたみち
在倆人一同走過的道路上
足跡あしあとえてしまう
所留下的足跡已然消失
つめたい空気くうきんで
吸了一口冰冷的空氣
しそうなそら
看到了似要哭泣的天空
明日あしたあさには二人ふたり
在明天清晨我倆
別々べつべつ場所ばしょある
就要走上各自的路了
臆病おくびょうすぎたぼく
實在太懦怯的我
大事だいじなこともえず
那句重要的說話也沒能說出口
ふるえるきみのその
就連你震抖著的那雙手
にぎることさえも・・・
也沒能夠好好握緊⋯
キラリひかる しろゆき
閃閃發亮的 白色之雪
すこしずつまちめてゆく
逐漸遍滿整個小鎮
さあ、二人ふたりかなでるメロディー
來吧,一起來去找出
さがしにかけよう
倆人一同奏出的旋律吧
ながゆめめるまえ
在這漫長夢境醒覺之前
このおもきみとどけたい
想要將這份思念傳達給你
きっと、またあたらしい歌声うたごえ
新的歌聲,定必再次
このそらりる
於這片天空中飄舞而下
このふゆ 最後さいごかぜ
這冬天,最後之風
ぼくらのまちけた
吹拂過我們的小鎮
宿やどつぼみ
寄宿於枯木上的花蕾
はるおとずれをげる
告知世人春天到來
おどけたかお誤魔化ごまかして
你對擺出趣怪的表情推搪過去
うつむくぼく揶揄からかった
然後一直垂首的我揶諭一番
去年きょねんふゆよりすこ
你的笑容比起往年冬天
大人おとなびたきみのその笑顔えがお
感覺更加老成了
不器用ぶきようすぎたぼく
實在是太不中用的我
大事だいじなこと見落みおとし
看漏了重要的事
こぼれるきみなみだ
我就連你不禁流出的眼淚
づくことさえもできなくて
亦沒能察覺得到
ヒラリちる しろゆき
輕輕飄落的 白色之雪
すこしずつほほめてゆく
逐漸遍染臉頰之上
もう、二人ふたりかなでるリズム
但願,我倆所奏出的旋律
途切とぎれないように、ずっと・・・
永不間斷,永遠延續下去⋯
キラリひかる しろゆき
閃閃發亮的 白色之雪
すこしずつそらけてゆく
逐漸遍滿整個小鎮
ねえ、二人ふたりかなでたメロディー
吶,請你不要忘記
わすれはしないよ
那段倆人一同奏出的旋律啊
ながゆめめるころ
在這漫長夢境覺醒之時
きみはもうえてしまうけど
你已經消失了
きっと、またなつかしい歌声うたごえ
然而那令人緬懷的歌聲,定必再次
あたらしい未来みらいで ひかかがやゆきになって
在全新的未來 化作光輝的飄雪
このそらりる
於這片天空中飄舞而下
やがてまえりる
將要在眼前飄舞而下呢

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki[1]