失想话语
(重定向自失想word)
跳到导航
跳到搜索
PV截图 |
歌曲名称 |
失想ワアド(失想Word/永不消逝的话语) (目を忍ぶ話) |
于2017年12月29日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
じん |
链接 |
Nicovideo |
《失想话语》是じん于2017年12月29日投稿至niconico的VOCALOID日文原创曲,由初音未来演唱,是じん(自然の敌P)时隔4年3个月投稿的阳炎曲暨时隔3年7个月投稿的vocaloid曲。
标题中“失想”的意思是“永不消逝”,此曲在YouTube上的英文译名是“Never Lost Word”。
本曲在阳炎乐曲总选举2019中获得第17名。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
作词、作曲、编曲 | じん |
PV | しづ |
吉他 | じん、グシミヤギ ヒデユキ |
贝斯 | 白神真志朗 |
鼓手 | ゆーまお |
该歌词已还原BK
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
鏡の中から 「おはよう、朝だね」
镜中传来声音「早上好,又是新的一天」
いつも通り 表情は最悪
我像往常一样带着差劲的表情
ぎこちない笑顔も 寝癖も 仕草も
不论是这张生硬的笑脸
何もかも 嫌になるなぁ
还是睡乱的头发和态度 都没有地方不让人生厌
理不尽だな
真是毫不讲理
伝えたいことなら 人並みにあるけど
我想要传达的事情虽然都平淡无奇
何一つも 言葉に 変わらない
但一句话都无法转化为言语
俯き加減に 今日も口籠る
低沉着头 今天也沉默不语
「挨拶もできないんだね かわいそう」
「你连打招呼都做不到呢 真可怜」
庭のハナミズキは綺麗で
庭院盛开之花 山茱萸美丽极致
ただ羨ましくて 見ていた
但我也只是羡慕地眺望着
それに引き換えたなら 私は
与其相对的我
本当、ダメな子だ
真是个、毫无用处的孩子
このまま いなくなれたら
就如此消失不见的话
不思議なことに この世界は
不可思议的是这个世界
「普通なこと」が 難しくて
「普通的事情」却显得困难无比
言葉一つも 返せないのが
一句话也回复不了的懦弱的我
バカらしくって 泣いている
像个笨蛋一样泣不成声
めくるめくような 勘違いを
将不停重复的这个世界的误会
繰り返して 嫌いになった
无限循环 我最终厌恶起来
つぼみのままで 枯れてく
在苞芽状态下逐渐枯萎
未来に 言葉が見つからない
我找不到任何关于未来的话语
怖がったような 変な顔
充满恐惧的怪异的脸
逃げちゃうクセ ダメだ、ダメだ
习惯性地逃避 不行的、不行的
恥ずかしくて 口を噤む
我因太过丢脸而缝上嘴唇
・・・ほんとう、嫌になるなぁ
真的 不想变成这样啊
凛と咲いた声で 笑える人がいて
用凛然盛放的声音情不自禁笑出来的人
花のような言葉を 交わす
用如花般绚烂的言语交谈着
鏡の中から 途端に責める声
从镜子那边传来责备的声音
「・・・私にはできないんだよ ごめんね」
「…我真的做不到啊 对不起啊」
それは 絵に描いたような世界で
就算是用画笔描绘出的这个世界
ただ羨ましくて 見ていた
我也只是羡慕地看着
邪魔にならないように 私は
为了不给别人添麻烦 我该
私は どうしよう
我该怎么办
失くしたい 失くせない あぁ
想要舍弃一切 却无法舍弃 啊啊
溢れ出した 自分自身は
满溢而出的我自己自体
ひどく惨めで 汚くって
过分凄惨布满污渍的事
誰にも知られないようにって
希望不要让任何人知道
部屋の隅で 泣いている
我在房间的角落里头泣不成声
「失くさなくても 大丈夫」って
「不舍弃一切也没关系」
不意に声が 耳に届いた
突然有个声音传入耳间
魔法みたいな 響きに
如同魔法一般响起
なぜだか 言葉が見つからない
不知为何我竟一句话也说不出口
怖がってないで 声にしよう
不要害怕 化作声音吧
言いたいこと 「話せ、話せ」
把想说的话 「说出来,说出来吧」
間違ったような 「泣声( )」が出た
近似错误的声音发出哭声
・・・ほんとう、バカだよなぁ
「真像个笨蛋啊」
たどり着いたのは「未来」で
在最终到达的「未来」中
そう、色めくような世界で
没错,在色彩斑斓的世界中
大人になっていく私は
逐渐变成大人的我
変わり続けていく
接下来也将不断改变
変わらない想いを
但将亘古不变的心念
大事に 抱いていく
慎重地怀抱于心间
不思議なほどに この世界は
不可思议的是这个世界
「思い出す」のが 難しくて
「回忆过往」显得如此困难
忘れたくない 言葉を
于是将不想忘记的话
失くさないように 伝えて行く
为了不让其离去而紧紧地联系在一起
いつか誰かと この世界で
若有一天 能与这世界某处的某个人
笑い合えたら ちょうど良いなぁ
笑着相遇的话该有多好啊
そんなことを 考える
我也开始考虑那样的事情
未来に 理由が見つかりそう
感觉能找到前往未来的理由了
寝癖、直して 外に出よう
梳好了睡乱的头发就外出吧
今日もまた 一輪、映える
今天同往常一样 那一朵花儿映入眼中
鏡の中 咲いた花に
对着镜中盛开的花儿
「おはよう」を 返したら
「早上好」我如此回复
|
|
外部链接与注释
歌词翻译:WindyAira、幽灵子
じん(自然の敌P) - 失想ワアド / JIN(SHIZEN NO TEKI P) - Never Lost Word - Youtube