置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">青空トレイン</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


青空トレイン.jpeg
歌曲名稱
青空トレイン
青空列車
於2018年7月20日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
FukaseKen
P主
傘村トータ
連結
Nicovideo  YouTube 

「派手な事件を起こして、死んでしまわなければ、声を届けてはもらえませんか。
生きているだけでは、ニュースになりませんか。

何も問題が起こらないこと、今日も学校に行けることが「平和」だったり、「幸福」であるのなら、私は、死んだりせずに問題が起こっていない今の幸せがとても嬉しい。」

(『スロウハイツの神様』 辻村深月 より)


「要是不出什麼誇張的事件,死了人的話,聲音就傳遞不到嗎?
難道活着本身就不能成為新聞嗎?

要是什麼問題都沒有,今天也能去上學,這就是和平,是幸福的話,我對能不會喪命而且不出問題的這如今的幸福真的很開心高興。」

(摘自『慢活莊的神明』 辻村深月)

——傘村トータ投稿文

青空トレイン》(青空列車)是傘村トータ於2018年7月20日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由FukaseKen演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

敷かれたレールの上を進むだけの人生
只是在鋪設好的軌道上前行的人生
それでもいいじゃんか 何も悪くない
那不也挺好嗎 沒什麼不好的
僕は僕の列車で行く
我就在我的列車上前行
誰にも走れない道を行く人も
走在誰也跑不起來的路的人也好
誰にも渡れない海を泳ぐ人も
游在誰也穿越不過的海的人也好
実はどれも少しずつ羨ましくて
實際上我哪個都有點羨慕
僕だって なんてちょっと思うけど
就算我 也有那麼一點想法
聞いてくれ
聽我說一下吧
僕の列車はゆっくりで
我的列車在慢慢前行
かっこよくなくて驚きもしないけど
雖然也不帥氣也不驚人
僕の列車が通るところは
但我的列車通過的地方
必ず青空になるんだよ
肯定會是一片青空的哦
敷かれたレールの上を進むだけの人生
只是在鋪設好的軌道上前行的人生
それがいいんじゃんか 何も怖くない
那不也挺好嗎 沒什麼好怕的
僕は僕の列車で行く
我就在我的列車上前行
誰にも登れない山を行く人も
走在誰也登不上去的山的人也好
誰にも下れない川を行く人も
游在誰也無法順流的河的人也好
実はどれも少しずつ羨ましくて
實際上我哪個都有點羨慕
僕だって なんてちょっと思うけど
就算我 也有那麼一點想法
聞いてくれ
聽我說一下吧
僕の列車はゆっくりで
我的列車在慢慢前行
かっこよくなくて見栄えもしないけど
雖然也不帥氣也不漂亮
僕の列車が運ぶ青空
但我的列車帶來的青空
いつでも元気になれるんだよ
總會讓人打起精神來哦
レールって醜い言葉に思えるけど
雖然我覺得軌道是個很醜的詞
はみ出さなくても
但即使不超出去
ちゃんと幸せになれる
我也能好好地幸福起來的
聞いてくれ
聽我說一下吧
僕の列車はゆっくりで
我的列車在慢慢前行
かっこよくなくて驚きもしないけど
雖然也不帥氣也不驚人
僕の列車が通るところは
但我的列車通過的地方
必ず青空になるんだよ
肯定會是一片青空的哦
見ててくれ
看一下我吧
僕の列車が運ぶ空は
我的列車帶來的天空
きっといつか誰かを笑顔にする
一定有一天會給誰帶來笑容
僕の進むレールは 僕の進む路は
我前進的軌道 我前進的路
きっと誰かを笑顔にする
一定會讓誰展露笑容

註釋與外部連結

  1. 翻譯摘自B站評論區。