<span lang="ja">あなたの夜が明けるまで</span>
跳至導覽
跳至搜尋
壊 れていたのは世界 でしょうか間違 っていたのは世界 でしょうか時 が戻 れば、なんて思 いながら私 はあなたをこんな檻 に閉 じ込 めている声 が枯 れるまで歌 い続 ければ手 を繋 いで歩 きましょう空 の青 さを忘 れるなんて壊 れていたのは世界 ではなくて間違 っていたのはあなただけれど嘘 で固 められた世界 でも時 が戻 れば、なんて思 いながら私 はもう 少 しだけ諦 めている声 が枯 れるまで歌 い続 けるのは二人 手 を繋 いで 歩 きましょう何 も知 らないあなたでいいの私 はどこにも行 かないから知 ってるよ どうにもならないことも二人 手 を繋 いで 歩 きましょう明 けない夜 はないと教 えてくれたこと私 の手 を引 いてくれたこと
本曲目已獲得千萬次播放!
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
Photo by pixabay |
歌曲名稱 |
あなたの夜が明けるまで 直到你的黎明來臨 |
於2019年1月27日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
IA、Fukase |
P主 |
傘村トータ |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 【いつまでも、あなたが好きです】 【我永遠喜歡你】 |
” |
——傘村トータ投稿文 |
《あなたの夜が明けるまで》(直到你的黎明來臨)是傘村トータ於2019年1月27日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由IA、Fukase演唱。收錄於專輯《素敵な大人になる方法》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:咖喱星人二號[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
壞掉的是世界嗎
錯誤的是世界嗎
あなたには朝 がやってこない
對你來說,早晨不會來臨
だから あなたの「おはよう」はもう聞 けない
所以 你的「早安」我已經再也聽不到了
如果能回到過去就好了、我時常這麽想着
我把你關在這樣的牢獄里
直到聲音乾涸 也要持續歌唱
きっと気 が付 いてくれるよね
這樣的話,你一定就會察覺到我了吧
またいつか 光 の降 る街 を
總有一天 在光芒照耀下的街道
手牽着手 一起行走吧
你竟然忘記了天空的藍色
まったく 本当 にあなたは馬鹿 ね
真是的 你可真是個傻瓜呢
壞掉的不是世界
但錯誤的是你
用謊言構築的世界也好
ごめんね あなたに生 きていてほしいの
對不起啊 我想讓你活下去
如果能回到過去就好了、我時常這麽想着
我也稍微 想要放棄了
直到聲音乾涸 也要持續歌唱
あなただけのためじゃない
其實不只是為了你
またいつか 春 の空 を
總有一天 在春日的天空下
兩人手牽着手 一起行走吧
什麼都不知道的 這樣的你就已經足夠了
我哪裏也不會去哦,你就放心吧
「リリィ、リリィ 君 の幸 せなんて 願 ってたあの頃 に戻 れないんだ」
「Lily、Lily 你的幸福什麼的,已經回不到你祈願的那個時候了」
我知道哦 什麼都無法挽回了
でも嫌 いになんてなれなかったよ
但是我還是無法討厭起來呢
またいつか 光 を歌 いながら
總有一天 讓我們一起歌頌光芒吧
兩人手牽着手 一起行走吧
告訴我沒有不會結束的夜晚的事情
牽起我的手的事情
「あなたを忘 れないよ」
「我不會忘記你的哦。」
「リリィ」
「Lily」
「なあに」
「怎麽了」
「ねえ 僕 ほんとに 君 が好 きだよ」
「我啊 真的很喜歡你」
「リリィ」
「Lily」
「なあに」
「怎麽了」
「君 はどう?」
「你呢」
「私 も」
「我也」
あなたが好 きよ
喜歡着你哦
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯摘自b站評論區