<span lang="ja">言葉で戦うということ</span>
跳到导航
跳到搜索
Illustration by am |
歌曲名称 |
言葉で戦うということ 用言语来斗争这种事 |
于2018年10月23日投稿至niconico,再生数为 -- ; 同日投稿至YouTube,再生数为 -- ; 同日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
IA、結月ゆかり |
P主 |
傘村トータ |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | どんな言葉を使えば、人を包めるでしょうか。
用什么样的话语,才能包容他人呢。 |
” |
《言葉で戦うということ》(用言语来斗争这种事)是傘村トータ于2018年10月23日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由IA和結月ゆかり演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:奶油蘑菇[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
口げんかをするといつも負ける
每次跟别人吵架都会输掉
言葉がうまく出てこないから
想说的总是不能很好的编织成话语
ひどい言葉を投げようとすると
每每想要说些尖酸刻薄的话
喉がぎゅっとしまるから
却如鲠在喉无语凝噎
人を傷つけるための言葉を
用来伤害他人的话语
そんなに多く知らないけど
我虽了解的不多
そのために負けるのならば
但如果因为这个才输掉的话
それでもいいやって思っちゃうね
那就这样算了吧
優しい人になりたいと思った
我,想成为一个温柔的人
この世界は意外と厳しいから
因为这个世界意外的残酷
私のところに来れば
如果你来到我这里
ほら もう大丈夫、って泣けるような
「好啦 已经没事了」一边说着自己却不禁潸然泪下
優しい人になりたいと思った
我,想成为这样温柔的人
言葉で争うといつも負けるから
因为口角争论总会输掉
自分の話をしなくなった
我变得不敢说话
「あなたの意見はどこにあるの?」
「请问你到底有没有自己的主张?」
なんて聞かないでよ 喧嘩腰で
请不要气势汹汹的质问我这样的话
人と戦うための言葉を
用来跟人争吵的话语
そんなに多く知らないけど
我虽了解的不多
言葉で人を苦しめるより
但比起用话语使人痛苦
人を愛す言葉を使おうと思った
我选择用话语来爱一个人
弱くても 負けやすくても
尽管我弱小又易输
私の言葉だけでも人を殴らないで
但我的话语绝不会去伤害他人
「傷つき傷つけ」、の世界から
如果能从「伤害与被伤害」的世界中
出られるなら それでいいの
逃离出来的话 那就好了
優しい人になりたいと思った
我想成为一个温柔的人
この世界は意外と冷たいから
因为这个世界意外的冰冷
私のところに来れば
如果你来到我这里
ほら もう大丈夫、って泣けるような
「好啦 已经没事了」一边说着自己却不禁潸然泪下
優しい人になりたいと思った
我,想成为这样温柔的人
注释与外部链接
- ↑ 翻译摘自b站评论区。