<span lang="ja">ピアニスタ</span>
跳到导航
跳到搜索
Illustration by 和泉沙羅 |
歌曲名称 |
ピアニスタ 钢琴家 |
于2023年10月15日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
傘村トータ |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《ピアニスタ》(钢琴家)是傘村トータ于2023年10月15日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译: -榊川練磨-[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
小さな頃はね、私
孩童时期的我呢
ピアノが上手だった
钢琴弹得很好
そんなに好きじゃないけど
虽然并不是很喜欢
一生懸命やったの
但也拼命地演奏了
大人になって、私
长大后的我呢
音楽が大好きになった
渐渐爱上了音乐
でももうピアノは
但是钢琴却不再
思い通りに弾けなくなっちゃった
随着我的心意来弹奏了
やっと準備が出来ても
终于做好准备
だいたいもう遅いの
却往往都为时已晚
きっと大事なことは
重要的事总是
構えていない瞬間 に来るの
在毫不设防的时刻降临
ああ、ピアノが弾けたらいいのに
啊 若能弹响钢琴就好了
ああ、歌うように弾けたらいいのに
啊 若能如歌唱般演奏就好了
弱さに寄り添い 鳴らしたい音だって
那与脆弱同在 想要奏响的声音
今ならわかるのに
现在的我明白了
大人になって、私
长大成人后的我呢
聴かせたい人ができたの
找到了想要倾听的人
でももう
但是我的手指
指先 思い通りに動かなくなっちゃった
已经不再能如我所愿那般活动
やりたいこと見つかっても
就算找到想要做的事情
自分のこころ 分かっても
就算理解了自己的内心
きっと満月に気づくの
一定只有在满月时才会意识到
次の日の朝になって
直到次日的清晨到来之时
ああ、私が時間を戻せて
啊 我把时间倒回
ああ、やり直しも選べるとしましょう
啊 选择重新来过吧
でも、なんだかんだ言って
但不管怎么说
私は今の自分のまま進むでしょう
我都会以此刻的自己继续前进
ああ、ピアノが弾けたらいいのに
啊 若能弹响钢琴就好了
ああ、歌うように弾けたらいいのに
啊 若能如歌唱般演奏就好了
でも、失うばかりじゃないの
但是 并不是一味地在失去
手に入れたものも きっとあるの
一定也会收获些什么
ああ、ピアノが弾けたらいいのに
啊 若能弹响钢琴就好了
ああ、歌うように弾けたらいいのに
啊 若能如歌唱般演奏就好了
弱さに寄り添い 鳴らしたい音だって
那与脆弱同在 想要奏响的声音
今ならわかるのに
现在的我明白了
あなたに寄り添い 奏でたい音だって
想要伴你左右 奏响的音乐
今ならわかるのに
现在我终于明白了
注释与外部链接
- ↑ 翻译摘自b站评论区