<span lang="ja">15歳の主張</span>
(重定向自15歳の主張)
跳到导航
跳到搜索
Illustration by キルシェ |
歌曲名称 |
15歳の主張 十五岁的主张 |
于2019年2月19日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 同日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
Kaori |
P主 |
傘村トータ |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 私もかつて15歳でした。
我也曾是15岁。 |
” |
——傘村トータ投稿文 |
《15歳の主張》(十五岁的主张)是傘村トータ于2019年2月19日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由Kaori演唱。收录于专辑《さよなら、僕のヒーロー》和《素敵な大人になる方法》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:神隐雪糕猫太郎[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
勝手なことを言うな
不要自作主张的乱说啊
なんにも知らないくせに
明明你(对我)什么都不了解
あんたの人生観を
你的那些人生观
私に押し付けるな
不要强加在我的身上
そんな安っぽい言葉で
不要用那么廉价的词语
私の生き方を語るな
来描述我的生存方式啊
何の責任も取る気がないのに
什么责任都不打算承担的话
人の人生を決めるな
就不要随便决定别人的人生啊
誰よりも他人と比べて
比谁都更喜欢拿我和别人作对比
私を苦しめておいて
以此来让我不断感到难堪
他人は他人、あんたはあんた、と
别人是别人、你是你、 什么的
都合よく主張を変えるな
不要在方便的时候才改变你的主张啊
肝心なところでは
在关键的时候
人を半人前と見なしておいて
就把别人(我)当做半吊子
私の頼りないところを突いて
不要只抓着我不成熟的地方
もう大人だろ、と言うな
说“不要一直像个小孩子一样”啊
私の人生は私の人生だ
我的人生是我的人生
あなたのものじゃない
并不是你的东西
私が歩いてる
是我在(人生)路上前行
私の人生は私の人生だ
我的人生是我的人生
あなたのものじゃない
并不是你的东西
私が歩いてる
是我在(人生)路上前行
知らないふりをするな
不要装作一副什么都不知道的样子啊
人を縛りつけておいて
明明是你把别人束缚起来的
私の一部に巣食う
将我的一部分蚕食着
暗闇はあんたのせいだ
(我变得)这么黑暗都是你的错啊
人の揚げ足をとるように
不要像挑别人的毛病一样
言葉尻だけを掬うな
(把我的话)一字一句扣词挑刺啊
私の優しさを逆手にとって
不要把我的温柔当做放任
どこまでもつけあがるな
(就对我)得寸进尺肆意妄为啊
私にだって強さがあれば
如果我也有强大的实力的话
言いたいことだらけだ
想说出来的话有一大堆啊
でも牙は封じられて
但是獠牙被封住了
噛み付くことすらできない
连狠狠咬一口都做不到了
中身をみようともせず 型にはめて
不要连内在都忽视掉 光以外表
人の価値を決めるな
就把人的价值决定了啊
勝手に過剰な期待をしておいて
不要自顾自的抱着过度的期待
失望したような顔をするな
露出失望透顶的表情啊
私の人生は私の人生だ
我的人生是我的人生
あなたのものじゃない
并不是你的东西
私が歩いてるのに
是我在(人生)路上前行
私の人生が私の人生として
我的人生作为我的人生
こんなに生きづらい
如此的艰难痛苦
こんなに息苦しい
如此的令人窒息
私の人生は私の人生だ
我的人生是我的人生
あなたのものじゃない
并不是你的东西
私が歩いてる
是我在(人生)路上前行
私の人生は私の人生だ
我的人生是我的人生
私は生きている
我还活着
私が生きている
是我还活着啊
私は生きている
我还活着
私が生きている
是我还活着啊
注释与外部链接
- ↑ 翻译摘自b站评论区