置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

We're all alone

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Ensemble stars logo.png
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆I SING FOR YOU~

萌娘百科偶像夢幻祭相關頁面正在建設中,偶像夢幻祭編輯組誠摯歡迎有愛的你加入我們(入群請註明萌百ID)

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
連罪惡也一起接受,接納名為你的存在罪さえも…君という存在を受け入れて


We're all alone
File:園二專.png
專輯封面
曲名 We're all alone
收錄專輯 あんさんぶるスターズ!!アルバムシリーズ 『TRIP』 Eden
作詞 こだまさおり
作曲 Joshua Leung & 栗原 暁(Jazzin’park)
編曲 Joshua Leung
歌手 亂凪砂諏訪部順一
Folder Hexagonal Icon.svg Category:偶像夢幻祭音樂

We're all alone》是遊戲《偶像夢幻祭》全組合專輯中由亂凪砂所演唱的歌曲,收錄於專輯《あんさんぶるスターズ!!アルバムシリーズ 『TRIP』 Eden》中。

簡介

亂凪砂的第二首solo曲

歌曲

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

作詞:こだまさおり 作曲:Joshua Leung & 栗原 暁(Jazzin’park) 編曲:Joshua Leung
翻譯:網易雲音樂
We're all alone...
We're all alone
何も知らないことを 純粋だと信じて
向來確信不去理解知道那就是純粹
ただ、波立たない心に 閉じこもるだけか?(Where you are)
只是把自己封鎖在不起一絲漣漪的心中嗎?(Where you are)
風さえも感じない 変わることのない場所で生きていくよりも
微風都拒絕一成不變地方比起在這裏浪費生命
苦しみも…歓びも…罪さえも…君という存在を受け入れて
不如嘗試接受痛苦 開懷 甚至罪戾接受你自己的存在吧
We're all alone だからこそ踏み出していくんだ
We're all alone所以更要慢慢走出內心的陰影
風を感じたなら 言葉も届くはずだろう
你若能去感受輕風它也許會幫你傳達話語
人と人が 分かり合うことは出来なくとも
就算人與人窮盡一生都無法相互理解
それを恐れないで 知ることから始めよう この世界を
也別去牴觸先從相識開始吧 與這個世界相識
真実の砂粒を 拾い集めていくんだ
日漸收集每一顆真實的沙粒
まだ、満たされない心が 形を成すまで(What you want)
直到空缺的心開始有了形狀(What you want)
波のように 繰り返す 愛を求める行為を罪と呼ばれても
波浪般反反覆覆縱使尋求愛的行為被標榜為罪
自らの 行いを 選び取る…君という存在と歩み出そう
人終究會做出認為正確的選擇與名為你自己的存在邁步共進吧
We're all alone だからこそ繋がっていたいんだ
We're all alone所以更加想要珍惜人心間的羈絆你感受到了吧
風に乗せた歌の 意味を感じ取るだろう 今ならば
那片風承載過的旋律的意義 現在仿佛
全て得るのは 何もかも失うのと 同じ
得到一切與失去所有相同
嗚呼、光は闇から 人を照らすために現れた そうだろう?
光自黑暗中為照亮世人而現 對吧?
We're all alone だからこそ踏み出していくんだ
We're all alone所以更要慢慢走出內心的陰影
歌が届いたなら 想いも伝わるのだろう
這首歌如果得以傳達那我的心緒你也能體會吧
投げた 視線 受け取る誰かがいる奇跡が
一個人投出視線被另一個人接收 這樣的奇蹟
ずっと続くのなら 美しく広がるだろう この世界も…いつまでも
若能時刻發生美好定將遍佈人世間 不論多久

あんさんぶるスターズ Music

MV

數據

偶像夢幻祭2/あんさんぶるスターズ Music
時長 屬性
實裝日期
日服 國服
難易度與評級
難易度 等級 note數量
Easy
Normal
Hard
Expert
Special

外部連結與註釋