置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">セカンド・キス</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

Commons-emblem-issue.svg
提示:本頁面「Second Kiss」不適合未滿15歲的讀者
  • 頁面可能包含輕度的暴力、粗口、藥物濫用或性暗示相關描述,閱讀時有可能產生輕微不適感
  • 請確信自己已滿當地法律許可年齡且心智成熟後再來閱覽;
  • 另請編輯者注意:勿濫用此模板。
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Second Kiss.jpg
Illustration by wataboku
歌曲名稱
セカンド・キス
Second Kiss
於2017年5月17日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
後日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
巡音流歌
P主
みきとP
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
しゅーず『セカンド・キス』をセルフボーカロイドカバーしてみました。
巡音ルカに歌ってもらうのは初めてです。

試着自己用朮力口翻調Shoose的《Second Kiss》了。
還是第一次使用巡音流歌來演唱。
——niconico投稿文
この夜が明けるまで Just you are only mine
在拂曉之前 你非我莫屬
——YouTube投稿文

セカンド・キス》(Second Kiss)是由みきとP於2017年5月17日投稿至niconicoYouTube,後日投稿至bilibiliVOCALOID日語原創歌曲,由巡音流歌演唱。

本曲收錄於專輯《EXIT TUNES PRESENTS Megurinemotion feat. 巡音ルカ ― 10th ANNIVERSARY BEST ―》中,另有しゅーず的人聲本家,收錄於專輯《Shoose Case》中。

果然大姐姐聲線很適合這種澀澀的歌。

歌曲

詞曲 みきとP
錄音工程 madamxx
曲繪 wataboku
PV製作 大鳥
演唱 巡音ルカ
VOCALOID版
寬屏模式顯示視頻

人聲本家版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

I give you secret… All my heart…
(為你獻上我的秘密與真心)
戸惑い 隠せないのね
無需隱藏起心中的困擾
乱暴な手つきでわかる
粗暴的動作會暴露一切
それもそう 秘密のFRIDAY
沒錯 這就是秘密的周五
潜り込むシルクのSweet Bed
潛入絲綢的甜蜜床單之中
(今夜だけは)甘えて頂戴
(只在今晚)向我撒嬌吧
(子供のように)眠らせてあげる
我會讓你(如孩童般)熟睡
(この唇で)暴いたものは
(用這嘴唇)挖掘出的
あの人も知らない あなたの本性
是那個人也無從知曉的 你的本性
“君の全てが欲しい”と
「想將你的一切佔為己有」
愛の言葉を聞かせて
讓我聽聽這樣的情話
(Close your eyes)リングをつけたまま
(閉上雙眼)希望你能就戴着戒指
(All my love“Tonight”)激しく抱いてほしい
(將我所有的愛在今晚傾注)用力抱緊我
この夜が明けるまで
在拂曉之前
Just you are only mine
你非我莫屬
I give you secret… All my heart…
(為你獻上我的秘密與真心)
You got a chance 開いてあげる
給你個機會 我為你打開
首輪についた錠前を
項圈上的鎖
だからそう 外してお願い
所以拜託了 請你取下那
目障りなその腕時計
礙眼的手錶
(今夜だけは)甘えて頂戴
(只在今晚)向我撒嬌吧
(子供のように)眠らせてあげる
我會讓你(如孩童般)熟睡
(この唇で)暴けないのは
(用這嘴唇)無法挖掘出的
穏やかな 明日のあなたの生活
是你明天將回歸的安穩生活
“君の全てが欲しい”と
「想將你的一切佔為己有」
愛の言葉を聞かせて
讓我聽聽這樣的情話
(Close your eyes)開けっ放しのシャワー
(閉上雙眼)沒有關閉的淋浴頭
(All my love“Tonight”)止めずにキスをして
(將我所有的愛在今晚傾注)請一刻不停地吻我
この夜が明けるまで
在拂曉之前
Just you are only mine
你非我莫屬
目を合わせたフタリ
眼神相交的兩人
二番目の口づけを交わす
交換第二次的吻
都合が良いのは
這樣下去也只會
病みつきになるでしょう
越發欲罷不能
あの人が恐れたあなたの本性
那個人所畏懼的你的本性
“君の全てが欲しい”と
「想將你的一切佔為己有」
愛の言葉を聞かせて
讓我聽聽這樣的情話
(Secret… Secret…)涙が出るほど
(秘密……秘密……)這份愛意
愛の悦びを交わす
讓人喜悅到流淚
(Close your eyes)リングをつけたまま
(閉上雙眼)希望你能就戴着戒指
(All my love“Tonight”)激しく抱いてほしい
(將我所有的愛在今晚傾注)用力抱緊我
この夜が明けるまで
在拂曉之前
その嘘が弾けるまで
在泄密之前
Just you are only mine
你非我莫屬
I give you secret… All my heart…
(為你獻上我的秘密與真心)

註釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自B站搬運評論區