置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Rainborder

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


Rainborder.jpg
Illustration by こな子
歌曲名稱
レインボーダー
Rainborder
於2008年11月24日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
初音ミク
P主
DECO*27
連結
Nicovideo 

レインボーダー》是DECO*27於2008年11月24日投稿至niconicoVOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱。

本曲為DECO*27的第二曲。


詞·曲 DECO*27
曲繪 こな子
PV CyoME
初音ミク

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:佚名[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

(レインボーダー...)
(虹界線...)
「やぁ、こんにちわ」から始まる一日と
從「啊,早上好」開始的一天和
「こんばんわ」で締めくくられる今日
以「晚上好」宣告終結的今天
1 付いて行く
1 順其自然
2 逃げる
2 逃避躲開
グルグル回ってく選択肢
軲轆轆回轉著的選項
そんな感じでいいんだよね?
大概就是這種感覺呢?
どんなにスルーされてもOK
就算再怎麼被無視也都OK
「こんなに…」なんてセリフはNO OK
但是「怎麼這樣…」這種台詞NO OK
そんなに言われなくたって分かってるつもり…
就算不這樣反覆強調我應該也是知道的啦…
君が流した涙で 変身出来ちゃうの  
在你流下的眼淚中 我也將脫胎換骨
「選んで生く」それだけじゃないでしょ?
「作出選擇」生活其實不止如此是吧?
ほら3つ数えたら笑うよっ!「Hi-Cheese!」 
好啦,數完3之後要笑喔!「Hi-Cheese!」
七色涙に乗る "レインボーダー"
在七色的淚水中 跨上"虹界線"
「やぁ、こんにちわ!ってあれ?!
「啊,早上好!誒、誒?!
ちょっと置いてかないでよ!ねぇ!?」
等等不要甩手跑掉嘛!吶!?」
アタシ専用のフィルター?!
我專用的濾光鏡?!
1 ワンコール
1 一聲切斷
2 通話中
2 通話當中
神様って平等に不平等なのね
神明還真是公平地不公平著呢
「ホントは…」から始まる嘘と
以「其實…」開始的謊言和
嘘から始まるホントで
從謊言開始的真實
あんなに辛かった事忘れてしまえるの
就算是痛苦的往事也能夠一點點遺忘
君が流した涙で 変身出来ちゃうの
在你流下的眼淚中 我也將脫胎換骨
選んだ今を半分こしよう?
來分享我們彼此選擇的今天吧?
ほらit's家族みたい 忘れよっ!「はい、ピース!」
喏,就好像一家人一樣 忘掉過去!「Hi,Peace!」
七色笑顔光る "レインボーダー"
映照著七彩笑容的  "虹界線"
「“もうダメだ”がダメだとか言わない。言えない。」
「我不會說不准說"做不到",說不出口。」
「だって強がる方が簡単だもん…ね?」
「因為其實要逞強反而比較簡單…吧?」
君が流した涙で 安心出来ちゃうの
在你流下的眼淚中 我也安心起來
「ここにいてもいい」言い訳になるから、ね!
因為這樣我就可以說「能留在這裡嗎」了,呢!
ほらジッとしてないで!飛ばすよっ!ハイペース!
好啦,別盯著我看!跑起來喔!加快腳步!
七色涙に乗る "レインボーダー"
在七色的淚水中 跨過"虹界線"
目指すは僕らだけのレインボーだ!
目標是只屬於我們的彩虹喔!

注釋與外部連結

  1. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki[1]