<span lang="ja">ペダルハート</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by akka、mirto |
歌曲名稱 |
ペダルハート Pedal Heart |
於2011年3月1日投稿至niconico,再生數為 -- 於同日投稿至Youtube,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
DECO*27 |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
《ペダルハート》是DECO*27於2011年3月1日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由GUMI演唱。
本曲作為2010年日本總務省實施的「關於音樂內容流通促進的調查研究」的一環,為音樂內容流通促進協議會主催的『二次創作Workshop2』的課題曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:佚名[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
僕にとってのアナタを 歌にしたよ
用歌聲唱出 屬於我的你
キーはEでいきましょう!
就決定是E吧!
「ペダルハート」
「心形踏板」
『桜なんて見たくないの』
"並不想看見櫻花」
君が言うから 訳を聞いたよ
因為你這麼說了 我就問其原因
『ハートに見えるの。桜の花びら。
「可以看見心形的,櫻花的花瓣
落ちるとこなんて
零落什麼的
見たくないんだよ…。』
我不想看到。」
メンドイけど、裏道しよう!
雖然有點麻煩 來走小路吧!
その代わり僕に
作為交換請給我
ちゅーしてよ、背中に
啾一下 在背上
じゃないと坂道登らない
不然就登不上坡道了
(笑)
僕にとっては 君がさ、笑うだけで
你對我來說 你啊 只是一直微笑
世界中が笑ったように 感じちゃうんだ
感覺像是為了 使全世界都微笑
君にとっては 少しのことだとしても
對你而言 即使是稍微的事情
君につられ 誰かが笑っているよ
受到你的影響 誰都會微笑
息を上げて ペダルを漕ぐ
吸一口氣 蹬着踏板
なんか重い お前のせい
好像有點重 是你害的
カバンの中身 言われて許した
包包的內容 說出來就原諒
指のバンソウコウ、
手指上的OK繃
そうだったのですね
就是那樣的
僕にとっては 君がさ、僕なんだよ
對我來說 你啊 是我的喲
君にとっても 僕がさ、君がいいな
對你而言也是 我嘛 你真好
僕にとっては 君がさ、笑うだけで
你對我來說 你啊 只是一直微笑
世界中が笑ったように 感じちゃうんだ
感覺像是為了 使全世界都微笑
君が望む世界は ここにあるよ
你所期望的世界 這裡有哦
僕が望むそれさえ ここにあるよ
連我期盼的那個 這裡也有
ねぇ、ねぇ、ねぇ、ねぇ、ねぇ。
吶、吶、吶、吶
桜のこと嫌いなアナタが
討厭櫻花的你
何より大好きだよ
我比什麼都喜歡哦
|