No You, No Me
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by さじ |
歌曲名稱 |
No You, No Me |
於2009年9月2日投稿至niconico,再生數為 -- 於2011年12月9日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
DECO*27 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《No You, No Me》是DECO*27於2009年9月2日投稿至niconico、2011年12月9日由U/M/A/A Inc.代投至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱。
本曲為DECO*27的第十一曲。收錄於同名專輯『No You, No Me』。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:佚名[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
会いたいのに 揺れる指先は
明明想要見面 顫抖的指尖卻
そう、夢なぞって
一味,描摹著夢境
「またね。」君が言う度に
每當你說出「再見呢。」之時
「No。やだ。」紡いでた
「No。不要。」總在唇邊徘徊
「会いたい。」
「我想見你。」
会いたいけど 震えるこの手は
雖然想要見面 這雙顫抖的手卻
もう君に触れられない
已經不能再觸碰到你了
例えばあの星には届いたとしても
即便說是抵達了那顆恆星亦然
応答「君のいない空へ」
回覆「給沒有你的天空」
ねえ届きそうになるんだ
吶 似乎變得能夠傳達了
僕と君分かつ赤なぞって
摩挲著將我和你分開的紅
君がいたから僕は僕で
正因為有你在 我才是我
じゃあ今の僕は何になれる?
那麼現在的我會變成什麼?
泣きたいのに 笑顔のマスクは
明明想要哭泣 笑容的假面卻
まだ拒絶する "愛とかいう感染症"
仍在否決著 「名為愛的感染癥」
君以外からは 毛頭もらう気はないんだよ?
除了你以外 我根本什麼都不想要了喔?
だから目を覚まして
所以啊睜開眼睛吧
「応答。」意気地なしなキミへ
「回覆。」給膽小鬼的你
「届いた。」って言うんだ
「收到了。」你說道
「一つ残らず会いに来た」って
「全無保留地來到我這邊了」你說
「キミの歌でしょ?胸を張ってよ?」
「這是你的歌吧?我為你自豪唷?」
じゃあ今の僕は 君の僕は…
那麼現在的我 你的我是...
ああ、届いたっていいんだ 全部君に向けた歌(だった)
啊啊,能傳達到真是太好了 畢竟全部都是為你而唱的歌
いや、歌( )と照れる僕を 君は今 僕の中で見てる
討厭,害羞說著"只是歌啦"的我 都被 心中的你看去了
|